Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Vertaling van "celle de mon collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Kantonrechter d'Hilversum, aux Pays-Bas, a rendu un jugement favorable dans une réclamation d'égalité de rémunération déposée par une aide-soignante [21]. Cette femme recevait une rémunération inférieure à celle de ses collègues, parce qu'elle n'avait pas de diplôme.

The kantonrechter of Hilversum in the Netherlands has given a favourable judgment on an equal pay claim brought by a woman care worker. [21] The woman received lower pay than her colleagues because she did not have a diploma.


Mon collègue le Commissaire Mimica, chargé du développement, a annoncé la semaine dernière un paquet d'investissement destiné à soutenir la reconstruction et la relance économique dans les états des Caraïbes affectés par la catastrophe, dont Sint-Maarten.

My colleague Commissioner Mimica, responsible for development, last week announced an investment package to support the reconstruction and economic revival of the Caribbean countries affected by the disaster, including Sint Maarten.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Mon collègue peut-il nous dire quelles mesures concrètes le gouvernement entend prendre dans ce projet de loi, pour faire en sorte que les entreprises réinvestissent dans la création d'emplois stables et bien rémunérés dans toutes les régions du Canada, dont celle de l'Atlantique, qui est celle de mon collègue?

Could my colleague tell us what concrete measures the government plans on taking in this bill to ensure that businesses reinvest in creating stable, well-paying jobs in all regions of Canada, including the Atlantic region, which is where my colleague is from?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celle-ci reste 16,7 % inférieure à celle de leurs collègues masculins.

It is still 16.7 % lower than that of their male colleagues.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de sa question, qui ressemblait à celle de mon collègue de Sherbrooke, mais qui me permettra de parler davantage du manque de respect envers la démocratie que ce gouvernement démontre quotidiennement.

Mr. Speaker, I thank my colleague for his question, which is similar to that of my colleague from Sherbrooke and which will allow me to speak more about the lack of respect for democracy that this government shows on a daily basis.


Je demande aux députés de cette Chambre de joindre leur voix à la mienne, à celle de mon collègue provincial Gilles Bisson, à celle du maire de Kapuskasing et à celle de Tembec pour offrir nos plus profondes sympathies et sincères condoléances à la famille, aux amis et aux collègues de travail de ces hommes.

I ask the members of this House to join me, my provincial counterpart Gilles Bison, the mayor of Kapuskasing and the people of Tembec in offering our deepest sympathies and sincere condolences to the families, friends and colleagues of these men.


Monsieur le Président, je joins ma voix à celle de mon collègue, candidat du Bloc québécois dans la circonscription de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, M. Claude Guimond, ainsi qu'à celle de tous mes collègues députés pour féliciter la ville de Rimouski de l'obtention de la Coupe Memorial, édition 2009.

Mr. Speaker, I join with my colleague, the Bloc Québécois candidate in the riding of Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, Claude Guimond, and all my fellow MPs in congratulating the City of Rimouski on being selected to host the 2009 Memorial Cup tournament.


Mme Nicole Demers (Laval, BQ): Madame la Présidente, bien que je n'aie pas la verve de mon collègue de Hochelaga, qui nous a entretenus tout à l'heure sur le même point, ni celle de mon collègue de Verchères—Les Patriotes, qui fait preuve d'une limpidité de langage, ni la poésie de mon collègue de Saint-Lambert, cela me fait grandement plaisir de me lever en cette Chambre pour parler à nouveau du projet de loi C-12.

Ms. Nicole Demers (Laval, BQ): Madam Speaker, even though I do not have the witty eloquence of the hon. member for Hochelaga, who discussed this issue earlier, or the clarity of the hon. member for Verchères—Les Patriotes, or the poetic skills of the hon. member for Saint-Lambert, I am very pleased to rise in this House to address Bill C-12 once again.


actions d'échange: séjour de fonctionnaires, de magistrats ou d'autres agents habilités par les États membres dans un autre État que le leur afin de comparer leur pratique à celle de leurs collègues,

exchange measures: period spent by officials, magistrates or other servants empowered by the Member States in a Member State other than their own for the purpose of comparing their practice with that of their counterparts,




Anderen hebben gezocht naar : mon cher collègue     celle de mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle de mon collègue ->

Date index: 2023-03-26
w