Par conséquent, tous les points soulevés par la commiss
aire Malmström sont absolument pertinents et elle a également raison d’ajouter que les autorités nationales de ces deux pays doivent expliquer clairement - et je suis persuadée qu’
elles le feront - à leurs citoyens qu’il s’agit d’un droit dont il ne faut pas abuser, que c’est un droit spécifique aux séjours de courte durée à des fins touristiques, commerciales, d’échanges, etc. et qu’il ne doit pas être utilisé à d
’autres fins, comme celle ...[+++] de travailler.
So all the points that Commissioner Malmström made were absolutely pertinent and she is also right to add that it must be made plain, and will, I am sure, be made plain to their citizens by the national authorities of those two countries, that it is a right that must not be abused; that it is a right for short-term travel, for tourism, for exchanges, for business and so on, and it is not for other purposes, including work.