Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela vraiment désolant » (Français → Anglais) :

Je trouve cela vraiment désolant, lorsque j'entends M. Lincoln soulever certaines questions et Mme Carroll parler des éléments qui se trouvaient dans le projet de loi précédent et qui semblent avoir d'un seul coup disparu.

It's really sad, you know, when I hear Mr. Lincoln raising issues and Madame Carroll raising issues about elements that were in the previous bill that have suddenly gone missing.


Monsieur le Président, je puis dire au député d'en face que si on découvrait que quelque chose d'inapproprié s'est passé dans Guelph, j'en serais vraiment désolé, à l'instar de tous les députés de la Chambre, car cela irait à l'encontre de nos convictions.

Mr. Speaker, I can tell the hon. colleague across the floor that should there be any situation in Guelph that is deemed to be inappropriate, I will be truly sorry, as I think every member in the House would be, because that is not what we stand for.


C'est vraiment désolant d'entendre cela.

It's really disheartening to hear that.


Quand je regarde la situation de votre point de vue, je suis vraiment désolé pour n'importe quel groupe qui est ainsi ciblé de façon injuste, mais quand je la regarde du point de vue de la personne qui enquête, je me demande comment on peut prévenir ce type de profilage quand tout le monde nous dit que ce sont des musulmans fondamentalistes militants qui font cela.

When I look at it from your perspective, I really feel sorry for any group that is being unfairly targeted, but when I look at it from the perspective of the person who is there investigating, I wonder how you prevent this type of profiling when everyone tells us that it's militant fundamentalist Muslims who are doing it.


C'est assez désolant de devoir répondre cela parce que le Parti conservateur se targue de respecter ses promesses, mais que dans le cas de celle-ci, on peut dire qu'elle n'est vraiment pas réalisée.

It is rather distressing to have to respond to such questions, since the Conservative Party likes to boast that it is keeping its promises, but, in this case, that is not really the reality.


Je suis désolé, mais cela n’est vraiment pas suffisant.

Excuse me, but that is really not good enough.


- (EN) Monsieur le Président, je serais vraiment désolé de choquer M. Lund et, si je puis expliquer ma pensée à ce sujet, cela vous rassérénera peut-être quelque peu.

Mr President, I would be very sorry to shock Mr Lund and, if I can explain my thinking on this, perhaps it might relieve your concerns.


J'aurais vraiment été désolé et, je crois, cela n'aurait été ni démocratique, ni digne d'un parlement de retirer la parole à ses représentants uniquement parce que - et moi en particulier, j'aurais regretté de ne pas pouvoir le faire -, chaque fois qu'ils motivent leur vote, ils parlent comme moi des problèmes des retraités et, surtout, parce qu'ils s'expriment de la façon qu'ils jugent opportune, parfois également avec humour, avec sympathie, avec la possibilité de sourire un peu, même en disant des choses sérieuses sur un sujet grave.

I would really have been annoyed and, I think it would have been neither democratic nor worthy of a parliament to silence the voices of its representatives just because – and I would have been particularly upset not to be able to do this any more – every time they give an explanation of vote they raise the problems faced by pensioners, which is what I do and, above all, because they express themselves in a way that they consider appropriate, which might include humour, warmth and the possibility of smiling every once in a while, albeit in a serious atmosphere and whilst saying serious things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vraiment désolant ->

Date index: 2024-10-02
w