Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «cela voulait dire lorsque » (Français → Anglais) :

À mon avis, les pentecôtistes et les catholiques pensaient certainement que cela voulait dire lorsque le nombre le justifie et que les parents donnent leur consentement.

I suggest that the Pentecostals and the Roman Catholics certainly thought that it would be where numbers warrant and where parents' consent is given.


Le sénateur Banks : Je crois que si madame le sénateur Fraser prend le temps de revoir la réponse que j'ai faite à sa question, elle constatera que j'ai parlé de cela lorsque j'ai dit que les noms ne signifiaient pas toujours — et je ne me souviens pas des termes exacts que j'ai employés, mais cela voulait dire que les noms ne veulent pas toujours dire quelque chose, particulièrement dans le cas de « Johnson », « Ryan » et « Flynn ».

Senator Banks: I think if Senator Fraser examined my response to her question, she will find that I referred to that fact when I said that the names do not always — I cannot remember how I said it, but it was to the effect that names do not always indicate anything; in particular, with respect to " Johnson," " Ryan," and " Flynn" .


Ont-ils oublié — incluant le premier ministre — que lorsqu'ils parlaient de leur beau fédéralisme d'ouverture, cela voulait dire de ne pas gaver comme une oie une province qui n'est pas favorable à leurs idées?

Have they—the Prime Minister included—forgotten that when they were talking about their wonderful open federalism, it meant not shoving things down the throat of a province that does not agree with their ideas?


Monsieur le Président, lorsque le ministre des Finances a annoncé la fin de la chicane entre les provinces et le gouvernement fédéral, il n'a pas précisé que cela voulait dire: « Nous vous traînerons devant les tribunaux si vous n'êtes pas d'accord avec nous».

Mr. Speaker, when the finance minister announced the end of federal-provincial bickering, he did not say that meant “we will sue you if you disagree with us”.


Il est bien établi que la sanction du crime d'abus de confiance vise d'abord et avant tout les objectifs de dénonciation et de dissuasion générale [.] Auparavant, cela voulait dire que, sauf circonstances exceptionnelles, les avocats déclarés coupables au criminel d'abus de confiance étaient condamnés à l'emprisonnement [.] Cette insistance sur la dénonciation et la dissuasion générale est particulièrement importante lorsque les tribunaux punissent des avocats ayant commis le crime d'abus de c ...[+++]

It is well established that the focus of the sanction for criminal breach of trust is denunciation and general deterrence.In the past this has required that, absent exceptional circumstances, lawyers convicted of criminal breach of trust have been sentenced to jail.This emphasis on denunciation and general deterrence is, for a number of reasons, particularly important when courts punish lawyers who have committed criminal breach of trust.


Au Zimbabwe, cela voulait dire prendre des risques, mais aussi marcher des kilomètres pour se rendre aux urnes et faire la file pendant des heures.

In Zimbabwe that could mean not only taking risks but also walking for miles to a polling station and queuing for hours.


- Oui, mais après discussion hier soir, j'ai compris ce que cela voulait dire et j'accepte ce terme.

– (FR) Yes, but following last night’s discussion I have understood what that meant and I accept the term.


- Oui, mais après discussion hier soir, j'ai compris ce que cela voulait dire et j'accepte ce terme.

– (FR) Yes, but following last night’s discussion I have understood what that meant and I accept the term.


Cela voulait dire quelque chose d'entièrement différent.

It signified something else entirely.


- Madame la Présidente, chers collègues, notre Union s'est construite autour de cette idée : "plus jamais ça", et cela voulait dire "plus jamais la xénophobie, les camps, l'antisémitisme, plus jamais de nationalismes exacerbés, ni de guerres".

– (FR) Madam President, the European Union was built upon the idea ‘never again’, meaning never again do we want to see xenophobia, concentration camps, anti-Semitism, heightened nationalism or war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela voulait dire lorsque ->

Date index: 2024-11-09
w