Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela veut simplement » (Français → Anglais) :

Mon ancien collègue, M. Anawak, des Territoires du Nord-Ouest, a dit que cela n'empêche pas les autochtones de nourrir leur famille, pas plus que cela ne leur enlève leurs fusils. Cela veut simplement dire qu'ils doivent désormais enregistrer leurs armes.

My former colleague, Mr. Anawak from the Northwest Territories, stated that it does not prevent our native people from putting food on the table, nor does it take away their guns; it simply means that they must register them.


Cela ne veut pas dire qu'ils n'ont pas une capacité bilingue; cela veut simplement dire qu'ils n'ont pas reçu cette désignation.

That does not mean that they do not have bilingual capacity; it means simply that they have not been designated as such.


M. John McCallum: Cela ne veut pas dire que je leur donne mon temps de parole; cela veut simplement dire qu'il nous faudra moins de temps.

Mr. John McCallum: That doesn't mean I'll give my time to them; it means less time.


Lorsque nous trouvons un gène qui multiplie le risque par deux ou trois, cela ne veut pas du tout dire que telle personne aura cette maladie; cela veut simplement dire que le risque d'avoir cette maladie peut passer de 2 à 4 p. 100, etc.

When we find a gene that increases the risk twofold or threefold, it certainly doesn't mean someone's going to get the disease; it just means their risk is increased from 2% to 4%, etc.


Simplement, quand on dit, en hésitant, qu’il y a entre 5 et 9 % de travailleurs domestiques dans le monde du travail, cela veut dire qu’on ne connaît pas ce monde-là.

Simply, when we say, with some hesitation, that domestic workers account for between 5% and 9% of all workers, that means that we do not know the world of domestic work.


Cela veut dire que les contribuables européens paient chaque année 30 milliards d’euros pour l’aviation, simplement pour que les compagnies aériennes puissent proposer des vols entre deux villes au même prix qu’une petite course en taxi.

This means that the European taxpayers pay out EUR 30 billion every year for aviation, simply so that the airlines can offer intercity flights at the same price as a short taxi journey.


Voici donc ma question: a-t-on bien fait comprendre aux 1 021 citoyens qu’aucune action du médiateur n’était possible, en fournissant une explication claire, un avis complémentaire, quand c’était possible, ou cela veut-il dire simplement qu’aucune mesure n’a été prise?

So I have a question: is it made clear to the 1 021 citizens that no action is possible by the Ombudsman, with a clear explanation given with further advice where possible, or is it the case that simply no action is taken?


En langage clair pour ceux qui ne font pas partie du secteur public ou qui ne travaillent pas au gouvernement, cela veut simplement dire que lorsque quelqu'un voit quelque chose qui cloche dans son milieu de travail, il peut le signaler sans crainte de représailles.

If we could turn that into normal talk for people who are not in the public sector or work in the government, it simply means that when someone sees something wrong in their workplace, they can come forward and report it, and fear no reprisal for having done so.


Mais quand on dit qu'il n'y a pas de vision cohérente, cela veut dire tout simplement que, par exemple, le cinéma est traité du point de vue de l'industrie, que la musique peut être prise en charge dans les lignes budgétaires, mais que cela se limite à ça, et que l'on ne voit pas comment la langue ou les langues inhérentes à la pratique du théâtre peuvent être prises en compte.

When we say, however, that there is no coherent vision, this quite simply means, for example, that cinema is dealt with from the point of view of industry, that music may feature in the budgetary lines, but that it all ends there, and that it is not clear how language or languages used in the theatre can be taken into account.


Cela veut dire simplement qu'il existe de vrais éléments de souplesse pour avancer sur telle ou telle politique, même quand quelqu'un ne le peut pas, ou ne le souhaite pas, et ce qui vaut pour les pays de l'Union vaut aussi pour les pays candidats.

All it means is that there is a certain flexibility to enable specific policies to go ahead, even if some countries cannot, or do not wish to, participate, and what is true for the European Union’s Member States is also true for the candidate countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela veut simplement ->

Date index: 2024-07-07
w