Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela veut dire probablement jamais » (Français → Anglais) :

Cela veut dire que même dans les pays qui ont un niveau de formation élevé, il faut élargir les possibilités de formation permettant aux travailleurs d'acquérir des compétences dans le domaine des technologies numériques.

The implication is that even those countries with high levels of training need to expand the opportunities for the work force to obtain digital skills.


(3) Un secteur public productif fournissant au contribuable le maximum pour son argent: cela veut dire moins de temps à faire la queue, beaucoup moins d'erreurs et plus de temps pour des services de bonne qualité, face-à-face, ce qui rend la tâche des fonctionnaires plus intéressante.

(3) A productive public sector that delivers maximum value for taxpayers' money. It implies that less time is wasted standing in queues, errors are drastically reduced, more time is available for professional face-to-face service, and the jobs of civil servants can become more rewarding.


Cela veut dire, par exemple, que davantage d'entreprises devront utiliser le commerce électronique, que les écoles devront non seulement être connectées, mais également utiliser pleinement l'Internet dans les classes, que les services administratifs devront être offerts en ligne et être totalement interactifs, que l'Internet devra être utilisé davantage dans le secteur de la santé où il existe une forte demande pour des information ...[+++]

This means for example, more firms to use e-commerce; schools not only connected but also making full use of the Internet in class; government services offered online as well as fully interactive, more use in the health sector where there are great demands for up-to-date information.


Cela veut dire, très probablement, même si le sujet est très controversé, qu’il faudra nous poser la question d’une taxe, type «taxe Tobin verte», pour permettre le financement du changement climatique.

This will most probably mean – even though the subject is very controversial – that we will have to raise the issue of a tax, a kind of ‘green Tobin tax’, to finance the fight against climate change.


Cela veut dire que chaque jour, ils consacrent une part plus importante de leur budget en transport. Cela veut dire que chaque jour, ils polluent davantage l’atmosphère. Cela veut dire que chaque jour, on augmente les problèmes sociaux.

This means that, every day, they cause more atmospheric pollution and that, every day, the number of social problems is increased.


Cela veut dire qu'une injonction de payer européenne peut être exécutée dans un autre État membre de la même manière que toute injonction de payer nationale délivrée dans ce dernier, c'est-à-dire sans qu'une déclaration constatant la force exécutoire ne soit nécessaire.

This means that a European order for payment can be enforced in other Member States like any local payment order issued there, i.e. without the need of a declaration of enforceability.


C’est quand même une mesure très rigoureuse et cela veut dire qu’elle aura probablement un effet très dissuasif car une compagnie qui ne remplira pas les normes de sécurité saura effectivement qu’elle risque de se retrouver sur la liste noire, c’est-à-dire interdite de tout vol sur tout l’espace de l’Union européenne.

It is, after all, a very rigorous measure, which means that it will probably have a very dissuasive effect, as companies that do not meet the security standards will know that they risk being put on the blacklist, in other words of being banned from flying over the whole of the European Union.


Cela veut dire que, dorénavant, tout risque de crédit associé à ces prêts (même s'il est peu probable qu'il en résulte une situation de défaillance effective à l'avenir) sera transféré du Fonds directement au budget de l'UE.

Instead, it means that, from now on, any credit risk associated with these loans (however unlikely to result in an actual situation of default in the future) would now be transferred away from the Fund directly to the EU budget.


Cela veut dire qu'il ne peut y avoir de liberté d'expression sans une libre circulation de l'information.

This implies that no freedom of expression is possible without a free circulation of information.


D'abord, raison garder, cela signifie que dans l'émotion horrifiée où nous sommes, nous n'avons pas à jeter l'anathème sur tel ou tel. Ensuite, peser de tout son poids, cela veut dire que l'Union doit parler d'une seule voix, comme cela n'a malheureusement pas été le cas la semaine dernière, lors de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies.

First we have to keep our heads, which means that amid all the emotion and horror it is not our job to castigate one side or the other. Then bring all our weight to bear, which means that the Union must speak with a single voice, which unfortunately was not the case last week at the tenth extraordinary session of the United Nations General Assembly.




D'autres ont cherché : cela     cela veut     cela veut dire     son argent cela     être totalement     être connectées     très probablement     polluent     rigoureuse et cela     qu’elle aura probablement     peu probable     raison garder cela     cela veut dire probablement jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela veut dire probablement jamais ->

Date index: 2024-08-15
w