Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela s’avère très " (Frans → Engels) :

Cela s'est avéré très difficile, comme le décrit le rapport.

This proved to be very difficult, as described in the report.


Être très visible sur les grands enjeux, c’est aussi avoir la capacité de faire face à des situations nouvelles et des questions urgentes en mobilisant des forces rapidement lorsque cela s'avère nécessaire, comme dans le cas de la crise migratoire, par exemple.

Being big on big things also means having the ability to address new circumstances and urgent issues by mobilising quickly when needed, as has been the case for example in the migration crisis.


Si cela ne peut être fait, alors que les preuves abondent, cela ne sera pas non plus possible pour les nouvelles substances psychoactives, sachant que dans ce domaine les informations seront manquantes, incomplètes et souvent contradictoires. Les NSP nouvellement commercialisées n'auront peut-être que peu d'incidences sociales, criminelles ou environnementales mais peuvent cependant s'avérer très dangereuses pour la santé humaine lorsqu'elles sont utilisées à mauvais escient.

If this cannot be done, given all the readily available evidence, then it cannot be done either for NPS where the evidence will be poorly available, incomplete and often contradictory; newly marketed NPS may have few social, criminal or environmental impacts but may still be severely dangerous to human health if used in this way.


Il l’a cosignée, car nous savons qu’il est très important pour nous de travailler ensemble sur son portefeuille et que cela peut s’avérer très utile.

He has co-signed here, because we know that it is very important that we try to work together also on his portfolio and how that can be used in a very positive way.


En dehors du phénomène de gonflement artificiel du montant de l'APD réellement consacré à des politiques concrètes de développement, force est également de constater qu’une part importante de l’aide consentie par l’ensemble des États membres de l’UE n’atteint pas directement les populations des pays du Sud à qui elle est adressée, soit que l’aide accordée s’avère finalement moindre que l’aide promise, que la programmation se révèle inadéquate ou les modalités d’octroi inadéquates, soit encore en raison de coûts de gestion excessifs ou de déviation pour cause de corruption. Tout cela ...[+++]

All this raises serious questions regarding the manner in which we cooperate and should prompt us to look very closely at other fundamental issues such as the transaction costs imposed on countries in receipt of EU aid, the coordination of the Union's various cooperation programmes, the harmonisation of aid procedures and systems, complementarity between the different measures, consistency between the European Union's policies, the untying of development aid for the benefit of local producers and southern populations, joint programming and time frames.


Si elles prétendent, à un certain moment, que des investissements vont être consentis, elles ne peuvent se contenter de retarder ces investissements, car cela s’avère très préjudiciable, à la fois pour leurs travailleurs et pour les autorités de la région où elles exercent leur activité.

If they claim at some stage that investments will be made, then they cannot simply delay these investments, because that is very detrimental to both their workers and the authorities of the region where they are active.


À cela, il faut ajouter l'hétérogénéité des responsabilités, puisqu'il s'avère très difficile que l'autorité d'un État membre retrouve son homologue exact dans un autre État membre (en fait, les pouvoirs de répression, de prévention ou d'investigation varient d'un pays à l'autre).

There is also a wide range of responsibilities since it is very difficult for the competent authority in one Member State to find its exact counterpart in another Member State (the powers of enforcement, prevention and investigation differ between countries).


Cela s'est avéré très difficile, comme le décrit le rapport.

This proved to be very difficult, as described in the report.


Ce qui s'est passé dans ce secteur peut s'avérer très significatif et cela pourrait avoir des conséquences très bénéfiques.

What has happened in this field may be very significant and it may have very beneficial consequences.


À cet égard, le CEPD attire l'attention du législateur en particulier sur l'article 19, paragraphe 2, point a), sur l'article 20, paragraphe 2, point a), et sur l'article 21, paragraphe 2, point a), qui prévoient une dérogation très large et très vague aux droits de la personne concernée, en disposant que ces droits peuvent être limités si cela s'avère nécessaire «pour permettre au responsable du traitement d'accomplir ses tâches légales de manière satisfaisante».

In this perspective, the EDPS would like to draw the attention of the legislator especially to letter (a) of paragraph 2 of Articles 19, 20, 21, which lay down a very broad and undefined exception to the rights of data subjects, by stating that these rights may be restricted if necessary to ‘enable the controller to fulfil its lawful duties properly’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela s’avère très ->

Date index: 2025-08-13
w