Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela suppose évidemment " (Frans → Engels) :

Cela suppose, évidemment, un public investisseur engagé.

Accordingly, it requires an engaged investing public.


Cela suppose évidemment l’allocation de fonds nécessaires à ce secteur et l’utilisation efficace des possibilités de soutien qu’ils offrent de manière à ce que les États membres puissent investir dans des solutions modernes et innovantes destinées à améliorer le bien-être des animaux.

This obviously envisages both the allocation of appropriate funds to this area and the efficient use of the support opportunities offered by them so that Member States can invest in modern, innovative solutions intended for the benefit of the animals’ welfare.


Cela suppose, évidemment, la modification du point 8 de l'AII sur la refonte, qui, dans l'état actuel des choses, ne le permet pas.

This would naturally entail amendment of point 8 of the IIA on recasting, which, as it stands, prohibits such a procedure.


En tout état de cause, cela suppose de prendre des mesures contre le travail des personnes qui se trouvent sur le territoire des États membres de l’Union européenne en situation illégale, et cela sera évidemment contraire à la directive, si elle est adoptée et lorsqu’elle le sera.

In any event this involves action aimed at employing persons who are in the territory of European Union Member States illegally, and this will of course be contrary to the directive, if and when it is adopted.


Cela suppose évidemment une convergence dans la politique de l’UE.

That means of course that there must be convergence in EU policy.


Cela suppose évidemment que le gouvernement fédéral versera une importante contribution aux gouvernements provinciaux pour les aider à satisfaire les besoins médicaux de leurs administrés.

This involves a major contribution by the federal government to the provincial governments to assist them in meeting the health care needs of their citizens.


Ce n’est pas maintenant que l’on saura si nous avons finalement atteint notre objectif, mais cela ressortira de l’influence que les propositions de la convention exerceront sur le contenu des nouveaux traités. C’est pourquoi la convention devra aboutir à des propositions concrètes dans le domaine institutionnel, ce qui suppose évidemment qu’elle atteigne un consensus.

This is not the time to judge whether or not we have finally achieved our aim; that will depend on the degree to which the proposals tabled by the Convention find their way into the new Treaties, which is why the Convention needs to table specific institutional proposals, assuming of course that it reaches an agreement.


Cela suppose évidemment que les gouvernements consentent les investissements nécessaires au «réseautage» électronique des universités francophones à l'extérieur du Québec, c'est-à-dire la mise sur pied d'un réseau de pointe fondé sur les technologies modernes de transmission de l'information tels que les réseaux téléphoniques, télématiques, l'audio et la vidéoconférence.

This, of course, can only happen if governments make the necessary investments to establish a state-of-the-art electronic network of French-language universities outside Quebec using modern information delivery technologies such as telephone networks, telematics, audio technology, videoconferencing and so on.


Cela suppose évidemment une politique extérieure et de sécurité commune véritablement opérationnelle et une totale cohérence entre les aspects politiques et économiques de l'action extérieure de l'Union Face aux nouveaux enjeux apparus dans le domaine de la sécurité en Europe, il faut en outre permettre à l'Union de progresser vers la définition d'une politique commune de défense, qui pourrait conduire, le moment venu, à une défense commune.

This will clearly only be possible if the Common Foreign and Security Policy really functions, with full consistency being ensured between the political and economic aspects of the Union's external action In view of the new challenges that have arisen with regard to security in Europe, it is also necessary to enable the Union to continue moving towards the eventual framing of a common defence policy, which might in time lead to a common defence.


Cela suppose évidemment que dès Vienne des préaccords soient possibles.

This presupposes, of course, that it will be possible to reach preliminary agreements in Vienna.




Anderen hebben gezocht naar : cela     cela suppose     cela suppose évidemment     cela suppose évidemment     cela sera évidemment     qui suppose     qui suppose évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela suppose évidemment ->

Date index: 2025-04-21
w