Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "cela soit clair " (Frans → Engels) :

Que cela soit clair: l'espace Schengen n'est pas près de disparaître».

So let me tell you: Schengen is here to stay".


Que cela soit clair: aucun employeur ne peut abuser impunément du Programme des travailleurs étrangers temporaires.

Make no mistake. Any employer who tries to abuse the temporary foreign worker program will be held to account.


Que cela soit bien clair: le moindre cas de harcèlement sera toujours un cas de trop.

Let's be clear: even a single case of harassment will always be one case too many.


Que cela soit clair: dans ce moment crucial, l’Union européenne soutient sans réserve le peuple tunisien.

But let me be clear: at this crucial time, the EU fully stands behind the Tunisian people.


Lorsque nous entendons le ministre dire que rien n'a été fait, qu'il attend le projet de loi et qu'il consultera par la suite, nous sommes en droit de douter de ce qui s'est produit. De là, la nécessité de tenir ces audiences, de façon à ce que cela soit clair et que tous puissent comprendre cette question délicate qui rappelle beaucoup la censure, comme je l'ai déjà dit, en toute connaissance de la législation, des directives et des règlements existants, afin de déterminer si tous les éléments sont cohérents.

When we hear the minister saying that nothing has been done, that he is waiting for the bill and then he will consult, we must be allowed to have some doubts as to what has happened and, thus, the necessity to have these hearings so it will be clear and everyone can deal with this very delicate matter, which is akin to censorship as I have said, in full knowledge of the status of the current legislation, regulations and guidelines and whether they mesh or not.


Il est important que nous puissions encore l’affirmer à l’avenir, que cela soit clair pour le reste du monde et que cela soit un exemple à suivre.

It is important that we can continue to say the same in the future, to make this clear to the rest of the world, and to make it into an example to be followed.


Le commissaire Sim Kallas a affirmé, quant à lui: «Que cela soit clair: il ne s’agit pas de demander à la Cour d’être moins critique à l’égard de notre travail.

Commissioner Kallas stated : "I want to be clear that this is not about asking the Court to be less critical of our work.


[Français] M. Michel Guimond: Je voudrais qu'il soit clair que cela ne vise pas à nier à un député son droit de s'exprimer dans la langue de son choix et que cela n'enlève pas à un témoin son droit constitutionnel de s'exprimer dans la langue de son choix. Il faut que cela soit clair.

[Translation] Mr. Michel Guimond: I want to make it clear that this is not an attempt to deprive member of their right to express themselves in their preferred language or to deny a witness his constitutional right to do likewise.


Nous voulons que cela soit clair, afin que nous puissions savoir précisément les documents auxquels nous avons ou pas accès.

We want some clarity here, so that we know precisely what we do and do not have access to.


Cela pourrait se faire soit en sélectionnant des parties de programmes des NU qui cadrent bien avec les stratégies d'intervention de la Communauté et/ou en définissant des orientations politiques générales claires de coopération avec des entités bien spécifiques.

This could be done either by selecting parts of UN programmes that dovetail with the EC's own intervention strategies and/or by the establishing clear general political guidelines for the co-operation with specific entities.




Anderen hebben gezocht naar : cela soit clair     cela     cela soit     faut que cela soit clair     voulons que cela soit clair     faire soit     politiques générales claires     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela soit clair ->

Date index: 2023-07-30
w