Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela serait évidemment un acte terroriste.

Vertaling van "cela serait évidemment " (Frans → Engels) :

M. Danson: Cela serait évidemment très logique.

Mr. Danson: There is obviously logic in the symmetry of that.


Cela devrait servir de référence minimale pour les négociations sur les actes délégués, tandis que toute amélioration en ce qui concerne l'invitation automatique à ces réunions d'experts du Parlement serait évidemment bienvenue.

This should serve as a minimum benchmark for any negotiations on delegated acts, while any improvements with respect to automatic invitation to such meetings by Parliament experts would of course be welcomed.


Comme vous l'avez signalé, certains montants sont déjà prévus, mais si on élevait le seuil pour les versements immédiats, cela serait évidemment profitable pour les entreprises et les collectivités locales, n'est-ce pas? Oui.

As you've indicated, you've got certain amounts, but if there's a higher threshold to quickly pay out, that would obviously be beneficial to local businesses and communities.


Il serait très intéressant, dans ce contexte, de voir, d’une part, quelles actions ou mesures préventives le bureau de la haute représentante a prévu, peut-être de concert avec les Nations unies ou l’Union africaine, pour empêcher qu’il en soit ainsi et il serait évidemment très intéressant de voir, d’autre part, les méthodes ou les mesures que le Bureau aimerait utiliser si cela devait se passer et au cas où le Nord-Soudan ne respecterait pas l’accord ...[+++]

It would be very interesting from this perspective to see what preventative actions or preventative steps the Office of the High Commissioner has prepared in order to avoid this happening, perhaps in cooperation with the UN or the African Union, on the one hand, and it would be very interesting, of course, to see the method or steps the office would like to take if that does happen, and in the event that North Sudan does not comply with the peace agreement which was signed, and which I basically believe in.


Il serait évidemment absurde d’imposer une nouvelle législation à un secteur qui est déjà gravement affecté par la crise du secteur de l’automobile, si cela implique une dépense et une charge administrative supplémentaires.

Surely, it makes no sense to impose new legislation on a sector that is particularly badly affected by the crisis in the car sector if this would involve extra outlay and red tape.


Cela serait évidemment inacceptable sur le plan politique et environnemental.

That would clearly be both politically and environmentally unacceptable.


À part cela, j’aimerais juste souligner que la dimension et l’intervention du Parlement européen dans le processus de Barcelone augmentent, que la création de l’assemblée consoliderait encore cette intervention et que, bien évidemment, cela serait un changement d’orientation très positif.

Other than that, it only remains for me to point out that Parliament’s role and involvement in the Barcelona Process is increasing. Setting up an Assembly would consolidate it, which would obviously be a most welcome development.


Cela signifierait des tarifs plus élevés pour les Canadiens qui appellent à l'étranger et des tarifs plus bas pour les étrangers appelant au Canada. Cette situation serait évidemment injuste pour les consommateurs et les entreprises canadiens.

This would mean high rates for Canadians calling abroad and low rates for foreigners calling Canada - clearly unfair for Canadian consumers and Canadian companies.


Cela serait évidemment terrible parce que la Cour fédérale a déclaré qu'il est essentiel.

' That would, of course, be terrible because the Federal Court has said it is essential.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela serait évidemment ->

Date index: 2023-02-07
w