Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela semble devoir " (Frans → Engels) :

Mais l'accès aux réseaux à large bande varie fortement dans l'Union européenne et entre les régions au sein des pays, les régions les moins prospères ayant l'accès le plus réduit, et cela semble devoir durer.

Access to broadband, however, varies markedly across the EU and across regions within countries, the least prosperous areas having least access, and this seems set to continue into the future.


Cela me semble devoir être une dimension extrêmement importante et novatrice des futurs instituts, que les choses se passent comme cela.

I think this is an extremely important and innovative aspect of the future institutes.


Il est vrai que nous nous prononçons sur l’introduction de taxes supplémentaires et cela semble logique de devoir payer pour ce que nous utilisons, mais en préparant nos travaux à propos de la directive, nous n’avions pas prévu la crise.

It is true that we are deciding on introducing additional charges, and it seems right that we should pay for what we use. But when planning our work on the directive, we did not plan on the crisis.


Mais l'accès aux réseaux à large bande varie fortement dans l'Union européenne et entre les régions au sein des pays, les régions les moins prospères ayant l'accès le plus réduit, et cela semble devoir durer.

Access to broadband, however, varies markedly across the EU and across regions within countries, the least prosperous areas having least access, and this seems set to continue into the future.


Les exportations vers l’Union devraient passer, selon les estimations, à 60% après l’élargissement. Simultanément, la dépendance de l’Union vis-à-vis des ressources de la Russie croît: cela semble devoir être le cas pour le gaz naturel, par exemple, au cours de la prochaine décennie.

Now it is estimated that after enlargement that figure will rise to 60%. At the same time, the Union’s dependence on Russia’s resources is growing: that would seem the prospect for natural gas, for example, in the next decade.


Je tiens également à souligner, car cela me semble important, que nous avons introduit une extension à 14 jours du droit de rétractation en cas d’utilisation incorrecte d’informations. Le consommateur peut également bénéficier d’un délai étendu de trois mois, voire d’un an, en cas de négligence criminelle du devoir d’information.

I also think it important, and wish to emphasise, that we have introduced an extension to 14 days for the right of withdrawal in the event of misuse of information, and also that the consumer can take advantage of an extended period of three months and, in the event of criminal neglect of the information obligation, of as much as one year.


Cela me fait du mal de devoir dire les choses telles qu’elles sont, mais le fait qu’un enfant et son père décédés sur la Seine ne soient pas protégés de la même façon que s’ils avaient perdu la vie en haute mer me semble tout à fait inacceptable.

I must say, it upsets me to have to openly state the fact – the fact that a child and his father who died on the Seine should receive different protection from what would apply if they had died on the open seas.


Face à cela, le sentiment d’impuissance ou de fatalisme semble se développer, mais nous avons le devoir de nous mobiliser maintenant de façon à obtenir des progrès réels sur le terrain.

Faced with that, there seems to be a growing sense of powerlessness or fatalism, but we have a duty to get involved now so that we can make genuine progress on the ground.


Nous allons continuer d'essayer, mais il est certain que cela semble devoir nous amener à des délais assez importants.

We will continue striving, but it is certain that this is going to require long timelines.


Le principe qui sous-tend l'OMC, c'est que plus il y a d'échanges commerciaux, plus il y a de richesses, cela étant dû au fait que ces pays peuvent à ce moment-là tirer parti de leur avantage comparatif dans le cas des produits pour lesquels leur chaîne de production est la plus efficace et la plus efficiente, des produits qui très souvent sont également de très bonne qualité, sans devoir pour autant subventionner la production parce que cela semble tout natu ...[+++]

The principle behind the WTO is that the more trade there is, the more wealth is generated, and that is because these countries can exploit their comparative advantage for the products they can produce effectively and efficiently, and in many cases in high quality, without having to subsidize production because it happens naturally in those countries.




Anderen hebben gezocht naar : cela semble devoir     cela     cela me semble     semble devoir     supplémentaires et cela     cela semble     logique de devoir     russie croît cela semble devoir     car cela     criminelle du devoir     mer me semble     mal de devoir     face à cela     fatalisme semble     avons le devoir     certain que cela semble devoir     sans devoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela semble devoir ->

Date index: 2024-01-20
w