Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela se déroule dans un environnement politique déjà extrêmement » (Français → Anglais) :

Cela se déroule dans un environnement politique déjà extrêmement polarisé.

That is taking place in an already highly polarised political environment.


Des mesures devraient être prises au niveau de l’Union et sur le plan international en vue de renforcer et d’améliorer l’interface entre science et politique et l’engagement des citoyens dans le domaine de l’environnement, notamment en désignant des hauts conseillers scientifiques, comme cela a déjà été fait par la Commission et certains États membres, ou en faisant meilleur usage des institutions ou des organe ...[+++]

Steps should be taken at Union and international level to further strengthen and improve the science-policy interface and citizen engagement, such as through the appointment of Chief Scientific Advisors, as already done by the Commission and some Member States, or by making better use of institutions or bodies specialising in adapting scientific knowledge for public policy, such as national environment agencies and the European Environment Agency, as ...[+++]


De même, l’arrêt des violences et la bonne coopération entre les deux États, voilà le cadre – je le rappelle – déjà dessiné par le déroulement du référendum. Il est important que cela continue pour que la volonté politique des deux États et de la communauté internationale puisse réellement se transformer en réels projets de développement pour les citoyens des deux pays.

This is the framework, of course, that was already outlined during the referendum process It is important that this continues, so as to ensure that the political will of both states and of the international community is put into practice in the form of genuine development projects for citizens of both countries.


Des mesures devraient être prises au niveau de l’Union et sur le plan international en vue de renforcer et d’améliorer l’interface entre science et politique et l’engagement des citoyens dans le domaine de l’environnement, notamment en désignant des hauts conseillers scientifiques, comme cela a déjà été fait par la Commission et certains États membres, ou en faisant meilleur usage des institutions ou des organe ...[+++]

Steps should be taken at Union and international level to further strengthen and improve the science-policy interface and citizen engagement, such as through the appointment of Chief Scientific Advisors, as already done by the Commission and some Member States, or by making better use of institutions or bodies specialising in adapting scientific knowledge for public policy, such as national environment agencies and the European Environment Agency, as ...[+++]


Si nous n’agissons pas, cela peut avoir des répercussions sur les tendances démographiques qui sont déjà extrêmement complexes; au cours du prochain semestre, nous discuterons donc de cela dans le contexte d’une discussion démographique en alliance ou en coopération avec la Présidence hongroise, car il convient d’examiner les politiques ...[+++]

If we do not take action, it can have an impact on demography trends which are already extremely complicated, so in the next term, in a kind of alliance or cooperation with the Hungarian Presidency, we will discuss this in the context of a demographic discussion, because demography and family policies also have to be looked at in the same context as job security and income security for young people in Europe.


Ce règlement relatif aux comptes économiques de l’environnement est très important, comme cela a déjà été dit ici à plusieurs reprises, parce qu’il établit enfin une base juridique pour un système de comptes intégrant des statistiques économiques et environnementales, ce qui est crucial pour la politique de l’envi ...[+++]

This regulation on environmental economic accounts is very important, as has been said here more than once, because at last it establishes a statutory basis for a system of accounts integrating environmental and economic statistics that is crucial for environmental policy, and, in the broader context, social policy.


Comme cela a déjà été envisagé par la Commission[13] et proposé par les parties prenantes au cours de la consultation, la commercialisation de véhicules propres et économes en énergie pourrait s’appuyer sur une politique de marchés publics respectueuse de l'environnement.

As already envisaged by the Commission [13] and proposed by stakeholders during the consultation, the market introduction of clean and energy efficient vehicles could be supported by green public procurement.


que l'Europe a subi au cours des dernières années de nombreuses inondations qui ont entraîné des pertes de vies humaines, des dommages corporels et des dommages aux biens et aux infrastructures; que les inondations sont susceptibles de compromettre les efforts de l'Union européenne sur la voie du développement durable et de nuire à la santé, aux économies et à l'environnement; que la gestion des risques d'inondation fait partie de la gestion intégrée des bassins hydrographiques, et qu'elle devrait être guidée par une approche holistique et prendre en compte les domaines politique ...[+++]

that Europe suffered a large number of floods over the last years which caused loss of lives, injuries and damage to properties and infrastructure, the fact that floods have the potential to undermine the drive of the European Union towards sustainable development and cause damage on health, economies and environment, that flood risk management is a part of integrated river basin management, should be guided by a holistic approach and should take account of related policy fields as well as efforts already taken, that human activity co ...[+++]


Nous aurions dû, selon moi, mettre en œuvre il y a déjà de nombreuses années une stratégie globale pour la future politique dans le domaine des substances chimiques ; cela aurait été tout profit pour la politique de l'environnement et de la santé publique de l'UE.

I think it is a serious problem for the EU’s environmental and public health policies that a combined strategy for chemicals policy was not implemented many years ago. Now, however, it has arrived as something I very much welcome.


Mais quand il s'agit de ses dispositions touchant les commandites, il nous est apparu qu'il n'y avait pas de rapport entre les objectifs recherchés, entre les arguments utilisés et les dispositions prévues dans la loi (1550) Cela, d'autant plus que Montréal, qui est extrêmement touchée dans ses événements culturels et sportifs, a déjà été gravement touchée au plan social et économique par les politiques ...[+++]

But as regards these provisions on sponsorships, it seems there is no correlation between them and the stated purpose of the bill or the arguments offered (1550) Especially since Montreal's cultural and sports events are directly affected, the city having already been dealt a serious blow at the social and economic level as a result of the policies implemented by this government since it came into office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela se déroule dans un environnement politique déjà extrêmement ->

Date index: 2024-08-26
w