Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela s'averera beaucoup " (Frans → Engels) :

Les principales initiatives qui seront lancées dans le cadre du plan d'action feront également l'objet d'une consultation publique ouverte quand cela s'avèrera approprié.

An open, public consultation will also be organised where appropriate in the future on the major initiatives following from the Action Plan.


En dehors des conséquences économiques de cet état de fait, cela signifie que beaucoup de communications européennes, y compris les communications à caractère commercial, dépendent couramment de la sécurité et de la fiabilité de ces connexions transatlantiques.

Quite apart from the economic effects of this situation, it means that many European communications, including information of commercial significance depend on a day-to-day basis on the security and reliability of these Trans-Atlantic connections.


Je pense que cela s’avérera très important pour nous tous, car cela nous permettra d’évaluer les résultats de REACH.

I believe this will be very important to all participants, since this will allow us to assess the results of REACH.


Afin de suivre l'évolution des sciences et des technologies, il importe de pouvoir réviser rapidement les listes, lorsque cela s'avérera nécessaire.

In order to keep up with scientific and technological developments it is important to revise the lists promptly, when necessary.


Afin de suivre l'évolution des sciences et des technologies, il importe de pouvoir réviser rapidement les listes, lorsque cela s'avérera nécessaire.

In order to keep up with scientific and technological developments it is important to revise the lists promptly, when necessary.


Des initiatives législatives seront lancées quand cela s'avérera nécessaire, pour adapter, par exemple, les normes existantes à l'évolution du savoir et des techniques et pour faire face à de nouveaux défis tels que le harcèlement moral et le harcèlement sur le lieu de travail.

Legislative initiatives will be launched when appropriate, for instance to adapt existing standards to the evolution of knowledge and techniques, and to address new challenges, such as mobbing and harassment in the workplace.


Je suis convaincu que cela s'avérera positif pour l'emploi, pour la croissance et pour l'égalité d'accès pour tous.

I am sure it would be good for jobs, good for growth, good for equal access for all.


Cela s'avérera très utile, mais le Parlement peut certainement y contribuer en faisant en sorte de soigner sa méthode de travail, à savoir de soigner davantage son calendrier la prochaine fois.

This will be very helpful, but Parliament can certainly help in sharpening up its own act in terms of getting the timetable much sprucer next time around.


Toutefois, cela s'avérera extrêmement difficile ces prochaines années.

However, this will be extremely difficult in the coming years.


Afin de répondre à l'évolution constante des contextes communautaires et internationaux, la Commission s'efforcera, chaque fois que cela s'avèrera nécessaire, de procéder aux adaptations des politiques prévues par les progammes POSEI.

In order to respond to the constant changes in Community and international circumstances, the Commission will endeavour, wherever it proves necessary, to adapt the policies laid down under the Posei programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela s'averera beaucoup ->

Date index: 2022-08-01
w