Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela restera encore " (Frans → Engels) :

L'idée était d'expliquer à ces hommes d'affaires les possibilités offertes par le Canada, et essayer de nous débarrasser de ce mythe selon lequel nous n'exportons que du blé ou du bois, etc., même si ce sont effectivement des postes importants, et cela restera encore ainsi.

The whole point of that was to explain the opportunities in Canada to these business people, to try to debunk the myth that we're exporting only wheat and lumber, and so on, although those are very important and remain so.


L'économie du Canada rural est fondée sur les ressources et cela restera une réalité économique encore longtemps.

The economy of rural Canada is resource-based and that will not leave our economy for a long time.


Si nous faisons bien cela, il restera encore beaucoup de latitude pour débattre la politique publique, mais nous pourrons le faire d'une manière beaucoup plus disciplinée qu'avant.

If we do that and do it well, there's still going to be lots of room for public policy debate, but it will discipline the debate in a way that we haven't ever done before.


Si nous passons à cela dans l'avenir, nous serons en mesure de réduire la contribution à l'UE et il nous restera encore de l'argent pour d'autres choses auxquelles l'UE devrait s'atteler.

This costs amazingly little. If we switch to this for the future, we shall be able to reduce the EU contribution and still have money left for other things that the EU should be doing.


Cinquante millions de dollars, cela peut sembler beaucoup d'argent, mais si la majorité de ces dollars reviennent aux États-Unis, il ne restera encore rien pour le Québec et pour le Canada.

Fifty million dollars may seem like a lot of money, but if most of it goes back to the United States, nothing will be left for Quebec and for Canada.


Je pense que la quantité de sous-produits qui ont abouti dans la chaîne alimentaire au cours de cette année nous montre qu'il est sans doute encore nécessaire - et que cela le restera après la mise en œuvre intégrale de ce règlement - de faire preuve de vigilance, afin de veiller, avant toute autre chose, au respect rigoureux du principe de séparation.

I believe that the number of by-products that have found their way into the food chain this year show us that perhaps even now, and later when this regulation is fully enforced, there will still need to be vigilance to ensure that above all else the principle of separation is rigorously upheld.


Avec ce projet de loi, le passé étant garant de l'avenir, ça restera encore un ministère à patronage, et il faut vraiment mettre un terme à cela.

Since past deeds speak to the future, it is sure to remain the patronage department, if this bill is passed.




Anderen hebben gezocht naar : cela restera encore     ressources et cela     cela restera     réalité économique encore     faisons bien cela     restera     restera encore     passons à cela     nous restera     nous restera encore     cela     cela le restera     sans doute encore     terme à cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela restera encore ->

Date index: 2025-01-26
w