Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela rend soudainement viables » (Français → Anglais) :

Cela rend soudainement viables des processus que nous ne pensions pas viables, car il y a une source de revenus additionnelle, une autre façon d'équilibrer le budget, et cela nous permet de rendre notre TRI, notre taux de rentabilité interne, attrayant aux yeux des investisseurs.

It makes processes that today don't look viable suddenly look viable because there's an additional revenue stream, an additional way to balance the books and to turn your IRR, your internal rate of return, to something that's attractive to finance.


Cela concerne notamment les petits opérateurs, les opérateurs de réseau mobile virtuel (MVNO) ou les opérateurs à trafic sortant net, ce qui rend l’IATN structurellement non viable.

This applies, in particular, to smaller operators, mobile virtual network operators (MVNOs), or net out-bound operators, making RLAH structurally unsustainable.


Lorsque l’on se rend compte que le seul secteur de la construction en Russie gaspille autant de gaz que la Russie n’en exporte vers l’Union européenne, on voit ce qu’il y a à gagner en implémentant nos stratégies en matière d’efficacité énergétique chez nous et en en faisant une solution viable pour la Russie, sous la forme d’une stratégie européenne de l’énergie tournée vers l’extérieur. Cela pourrait également ...[+++]

When we realise that in the construction sector in Russia alone, as much gas is consumed unnecessarily as is otherwise exported from Russia to the European Union, then it is clear how much we can gain if we implement our efficiency strategies at home and then also turn the outward-looking energy strategy of the European Union into a viable method for Russia. This would therefore also involve influencing Russia’s internal energy policy by example.


Je pense qu'il est spécialiste de l'immobilier et de la construction de centres commerciaux, et il a expliqué que, quand on construit un grand centre commercial, on accorde des conditions favorables aux principaux locataires parce que cela remplit le centre et le rend viable.

I believe his background is real estate development and shopping mall development, and he said sometimes when you're building a large shopping mall you give a favourable deal to the anchor tenants because that's what fills out the mall and that's what makes the mall viable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela rend soudainement viables ->

Date index: 2021-08-12
w