Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela regrettable parce " (Frans → Engels) :

L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je trouve cela regrettable parce qu'on sait qu'actuellement il y a une enquête qui se fait auprès de la SODEC. Je ne serais pas la personne à lancer de la boue à un parti politique parce qu'il y a une enquête qui se fait.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I find that very regrettable, because we know at the moment that SODEC is being investigated, and I would not be the one to throw mud at a political party, because an investigation is being conducted.


Nous trouverions cela regrettable parce que nous pensons vraiment qu’il faut envisager assez rapidement une action en la matière.

We would find that regrettable, because we genuinely believe that action needs to be taken relatively quickly here.


Je trouve cela regrettable, parce que cela veut dire que nous n’osons pas reconnaître qu’ils constituent un problème pour les consommateurs, et je pense que cette question a été étudiée par les gouvernements qui n’étaient que trop désireux de continuer à y voir un monopole pour les États membres.

I find this regrettable, as it means we did not dare to recognise that it constitutes a problem for consumers, and I think this was instigated by governments who were only too willing to continue to see it as a monopoly for Member States.


Il ne l'a pas fait et je trouve cela regrettable parce que le Québec a déjà pris les moyens nécessaires pour devenir un leader environnemental.

It has not done so, and I find that regrettable, because Quebec has already taken the necessary steps to become an environmental leader.


Je trouve cela regrettable parce qu’un secrétaire parlementaire est censé jouer un plus grand rôle.

I feel that this is unfortunate because we have a parliamentary secretary who is meant to play a greater role.


Je trouve cela regrettable parce qu'au cours de ces 30 années, toutes les grandes enquêtes qui ont porté sur cette question en sont arrivées essentiellement à la même conclusion, à savoir que le régime actuel fondé sur l'interdiction, les sanctions pénales, et le recours au droit pénal pour contrôler un problème social n'est pas approprié.

I find it to be unfortunate because in that 30-year span every major inquiry into this issue has come to essentially the same conclusion that the current scheme of prohibition, criminal sanction, and the use of the criminal law to control a social issue is inappropriate.


Cela est regrettable, parce que ce rapport contient de nombreux éléments positifs, tout particulièrement la nécessité de s'engager à introduire la lutte contre les mutilations génitales dans tous les programmes de coopération et de les doter de manière adéquate d'aides financières ainsi que d'exiger des gouvernements des États où elles sont pratiquées qu'ils s'engagent résolument en faveur de leur éradication.

This is regrettable, because the report has many positive elements, particularly the need for the commitment to include the fight against genital mutilations in all cooperation programmes and to provide them with adequate financial aid, and the demand that the governments of the states where they are practiced commit themselves effectively to their eradication.


C’est plus que regrettable, parce que cela donne une possibilité d’accès aux créanciers tiers et que les hypothèques établies à l’étranger au profit des banques ne sont donc plus à l’abri d’une faillite.

This is extremely regrettable because it will give third-party creditors the opportunity to gain access to the general resources as a result, which will mean that mortgages ordered abroad for the benefit of the bank will no longer be competitive.


Tout cela est également regrettable parce que l'arrêt des activités de pêche semble à présent inévitable, ce qui signifie qu'il conviendra, comme cela s'est produit au moment de l'expiration de l'accord précédent, de chercher des fonds communautaires extraordinaires pour financer le temps d'arrêt de la flotte.

But also because, at this stage, a halt in fishing activities seems inevitable, which will necessitate, as happened at the time of the expiry of the previous agreement, a search for extraordinary Community funds to finance time when the fleet is forced to remain in port.


Je trouve cela regrettable parce que le député d'en face fait preuve d'un manque de confiance en la capacité de la société Canadien International de réussir à réorganiser son exploitation.

I am sorry because the member opposite is showing a lack of confidence in the ability of Canadian Airlines to carry out a successful operational reorganization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela regrettable parce ->

Date index: 2023-08-10
w