Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela qu'il faut axer notre » (Français → Anglais) :

La présidente: Il faut axer notre discussion sur la déjudiciarisation du point de vue de la victime car nous essayons ici de dresser une liste de solutions ou de suggestions concrètes qui aideront les victimes qui sont en cause ou qui préciseront davantage leur rôle au sein de ce système.

The Chair: I think what we need to do, though, is focus this on diversion from the point of view of the victim, because what we're trying to do here is get a list of concrete solutions or concrete suggestions that we can make that will benefit victims in the system or further define their role in the system.


Il nous faut également continuer à axer notre travail sur l'éducation aux médias, la pensée critique et la défense de discours positifs sur le terrain.

We will also need to further concentrate our work on media literacy, critical thinking and promoting positive narratives at grassroots level.


Néanmoins, comme l’appui fourni à la définition et à l’application des politiques devrait s’accroître et que les ressources sont limitées, il est important d’axer celles-ci sur un nombre réduit d’activités fondamentales. Le Cedefop doit, dans une certaine mesure, se départir de son rôle de source d’informations. Il faut pour cela faire des choix douloureux et stopper des activités, certes valables en soi, mais qui n’apportent pas de valeur ajoutée substantielle aux principales parties prenante ...[+++]

However, as Cedefop is expected to provide even greater support for policy development and implementation and resources are limited, it is important to focus the available resources on fewer core activities. Cedefop must move away – to some degree – from its ‘open source’ role. That means painful choices about stopping activities that have a value of their own, but do not add substantial value to core stakeholders.


Cela dit, je suis sûr que, si 8 millions d'emplois avaient été détruits, pour beaucoup c'eût été notre faute.

Though I am sure that had 8 million jobs been lost, we would have taken the blame.


Mais cela, il ne faut pas le dire car nous pouvons donner des leçons en matière de droits de l'homme au monde entier sans être capables de les faire respecter sur notre territoire.

This must not be spoken of, however. We can lecture the entire world on human rights but we are incapable of enforcing them on our own territory.


Par ailleurs, au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, nous apprécions particulièrement que l’approche sectorielle soit l’approche avec laquelle nous devons travailler, car cela signifie qu’il y aura des directive sur les travailleurs saisonniers et les travailleurs détachés au sein de leur entreprise. Vous ne pouvez toutefois pas rejeter la faute sur notre groupe, d ...[+++]

On the other hand, we in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs in particular appreciate that the sectoral approach is the approach we have to work with, so there will be directives on seasonal workers and intra-corporate transferees, but you cannot blame our group, which has equal treatment on the country-of-origin principle at the heart of its activities in trying to resolve these matters.


Si l’on ajoute à cela qu’il faut fournir des informations détaillées sur l’internet concernant la compagnie avec laquelle on voyage, la destination de notre voyage, l’hôtel où l’on se trouve et, en plus, notre numéro de carte de crédit, ça soulève pas mal de questions relatives au caractère indispensable de tout cela.

On top of that, if you have to give extensive details on the Internet about which airline you are travelling with, where you are travelling to, which hotel you are staying in and, in addition, you have to give your credit card number, it raises a number of questions as to why all of this is necessary.


C'est pour cela qu'il faut axer notre action sur la promotion des régions.

This is why we have to base our activities on promoting the regions.


Il nous appartient maintenant de continuer à parier sur le processus de modernisation et de libéralisation économique et pour cela, vous pouvez compter sur le soutien sans faille du groupe populaire et je me réjouis de constater que d’autres adhèrent aux thèses qui assurent le progrès de notre Communauté, même si pour cela il leur faut dire ici le contraire de ce qu’ils ...[+++]

We must now prove our commitment to the process of modernisation and economic liberalisation, and in this regard the PPE-DE Group can be counted on to provide unwavering support and I welcome the fact that others have accepted the ideas that will guarantee progress for our Community, albeit at the expense of saying the opposite here of what they say in their home countries.


Cela ne sera pas toujours le cas mais j'estime que quand c'est possible, il faut procéder de la sorte car cela ne peut nuire à notre Assemblée de mener des débats un peu plus spontanés et politiques que ce n'est habituellement le cas.

We will not always be able to do this but when the opportunity allows I believe we should take it, for it would do this House no harm whatsoever if the debates were to become more spontaneous and political than is usually the case.




D'autres ont cherché : faut     faut axer     faut axer notre     nous faut     continuer à axer     axer notre     faut pour cela     d’informations il faut     important d’axer     un nombre     cela     été notre faute     c'eût été notre     respecter sur notre     car cela     rejeter la faute     soit l’approche avec     faute sur notre     ajoute à cela     cela qu’il faut     compagnie avec     destination de notre     c'est pour cela     cela qu'il faut     qu'il faut axer     pour cela     leur faut     continuer à parier     progrès de notre     nuire à notre     cela qu'il faut axer notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela qu'il faut axer notre ->

Date index: 2022-02-26
w