Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela préoccupe beaucoup le gouvernement.
Cela préoccupe beaucoup les résidants de longue date.

Vertaling van "cela préoccupe beaucoup aussi " (Frans → Engels) :

Mais personne n'a dit aux membres du comité — et je sais qu'il y a un autre membre que cela préoccupe beaucoup aussi — que vous aviez eu ces discussions.

However, it was not signalled to the members of the committee — of whom there is another who feels quite strongly about this issue — that you had even discussed it with them.


Cela L'adoption d'une telle stratégie permettrait de réduire le montant des honoraires, mais aussi et surtout de financer une campagne de promotion beaucoup plus étendue pour faire connaître ce mode d'étiquetage et son utilisation aux fabricants, détaillants et consommateurs.

This would not only allow fees to be reduced but, more importantly, would make possible a much greater marketing effort to promote the knowledge and use of these labels to both manufacturers, retailers and consumers.


Cela permettra aussi à l’industrie de limiter les émissions et éventuellement de répondre aux préoccupations concernant la fuite de carbone.

It will also help industry curb emissions, and potentially address concerns of carbon leakage.


Cela préoccupe beaucoup les résidants de longue date.

This has raised a lot of concerns with longtime residents.


Mais nous devons être réalistes aussi sur le champ d’étude car cela vise beaucoup de pays dans le monde qui produisent des bananes – et beaucoup de pays pour lesquels la banane est aussi un aliment de base –, et il sera donc difficile de mettre en place cette étude et d’en tirer les conclusions.

However, we must also be realistic about the scope of the study, because it is aimed at a large number of banana-producing countries across the world – as well as a large number of countries in which bananas are a staple food – and it will therefore be difficult to conduct this study and to draw conclusions from it.


De toute évidence, cela préoccupe beaucoup le gouvernement conservateur.

It is obviously of great concern to the Conservative government.


Cela est dangereux pour le projet européen, et c'est une question qui me préoccupe beaucoup personnellement et qui préoccupe aussi le groupe des Verts dans son ensemble.

That is dangerous for the European project, and it is an issue which is of great concern to me on a personal level and to the Greens as a whole.


Vous applaudissez le rapport Mandelkern, mais nous ne le connaissons pas et cela nous préoccupe beaucoup.

You applaud the Mandelkern report, but we are not familiar with it and that concerns us very much.


Cela préoccupe beaucoup le gouvernement.

This is an issue of great concern to the government.


Le sénateur Finley : Il me semble que cela préoccupe beaucoup les membres de n'importe quel groupe?

Senator Finley: That would appear to be of greatest concern among any group?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela préoccupe beaucoup aussi ->

Date index: 2023-08-25
w