Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela revient au même

Traduction de «cela pourra même » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela pourra même faciliter les négociations entre les provinces et le gouvernement du Canada si nous pouvions en arriver à une conclusion à ce sujet.

It might even help the negotiations between the provinces and the Government of Canada if we could settle this matter.


Le déficit ne pourra être comblé ni par le MDP, même si on en élargissait le champ d'application comme cela a été proposé ci-dessus, ni par l'aide au développement.

This gap can neither be filled through the CDM, even if expanded as suggested above, nor by development aid.


Dans de nombreux cas, j'espère que cela pourra même faire baisser le coût des emprunts pour les petites entreprises.

In many cases I hope that this may even bring down the cost of lending for small businesses.


Cela ne pourra même pas déboucher sur une résolution en plénière.

This will not even lead to a resolution in plenary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Heureusement, la commission des budgets a entre-temps déjà accepté un amendement de même portée et j'espère que cela pourra être le cas ici aussi.

Fortunately, the Committee on Budgets has already adopted an amendment to this effect and I hope that the same can be done in this Chamber.


Un des paragraphes dit que si l'exportation est interdite, cela affectera profondément notre compétitivité sur le marché mondial des exportations et provoquera la perte de centaines d'emplois rien qu'en Allemagne, et cela pourra peut-être même provoquer la fermeture d'usines régionales.

One paragraph says that if exports are banned, it will deeply affect our competitiveness in world export markets and may cost hundreds of jobs in Germany alone, maybe even cause the regional closure of plants.


Cela pourra, en retour, réduire les probabilités de nouvelles lois plus restrictives et de poursuites au civil qui menacent l'existence même de l'industrie du tabac.

This, in turn, may reduce the likelihood of more restrictive legislation being enacted and the civil litigation that threatens the very existence of the industry.


L'AIEA interviendra, et cela pourra même aller jusqu'au Conseil de sécurité des Nations Unies, si les conventions et les traités ne sont pas respectés.

The IAEA will intervene, and matters could go as far as the UN Security Council if in fact the conventions and treaties were not being respected.


C'est capital pour les producteurs de produits périssables et aussi pour les consommateurs, parce que si on ne peut pas être absolument certain que l'entreposage s'est fait dans des conditions adéquates, cela pourra même être dangereux.

This is critical for the producers of perishable products as well as for consumers, because if we are not absolutely certain that products have been safely stored, it could even be dangerous.


Je pense donc que cela est pris très au sérieux par le ministre lui-même, comme il l'a dit à la Chambre. Cela pourra donc donner lieu, par accord mutuel, à des programmes et à des conditions ou des déclarations.

I suspect this is being taken very seriously by the minister himself, as he has indicated in the House, and that by mutual consent there may be programs emerging and conditions or statements.




D'autres ont cherché : cela revient au même     cela pourra même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pourra même ->

Date index: 2024-05-16
w