Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela permettra d'atteindre " (Frans → Engels) :

Cela permettra d’atteindre une masse critique de ressources, afin d’assurer un effet significatif et de garantir que les investissements sont réalisés dans les domaines qui ont une incidence directe et immédiate sur la croissance et l’emploi.

This will allow a critical mass of resources to be reached, ensuring a meaningful impact and guaranteeing that investments are made in those areas that have a direct and immediate impact on growth and jobs.


Si le CRU estime que le plan ne permettra pas d'atteindre cet objectif, il donne instruction à l'autorité nationale de résolution de notifier à l'administrateur les aspects qui posent problème et de lui demander de modifier le plan afin d'y remédier, conformément à l'article 47, paragraphe 6, de la directive [ ]. Cela est fait en accord avec l'autorité compétente.

Where the Board is not satisfied that the plan would achieve that objective, it shall instruct the national resolution authority to notify the administrator of its concerns and require the administrator to amend the plan in way that addresses those concerns in accordance with Article 47(6) of Directive [ ]. This shall be done in agreement with the competent authority.


Nous aiderons le monde et de nombreuses personnes, mais nous nous aiderons également nous-mêmes à devenir décents et à nous respecter les uns les autres en tant qu’institution et en tant qu’Européens. Cela permettra aussi à notre continent de faire perdurer son modèle social, un objectif qui est impossible à atteindre si nous restons une île de protection et de droits dans un océan de misère souffrant d’un manque de protection.

We will be helping the world and many people, but primarily we will also be helping ourselves to be decent and to respect each other as an institution and as Europeans, but also so that our continent maintains its social model, which is impossible to maintain if we are an island of protection and rights within a world of misery and lack of protection.


Si le CRU estime que le plan ne permettra pas d'atteindre cet objectif, il donne instruction à l'autorité nationale de résolution de notifier à l'administrateur les aspects qui posent problème et de lui demander de modifier le plan afin d'y remédier, conformément à l'article 47, paragraphe 6, de la directive [ ]. Cela est fait en accord avec l'autorité compétente.

Where the Board is not satisfied that the plan would achieve that objective, it shall instruct the national resolution authority to notify the administrator of its concerns and require the administrator to amend the plan in way that addresses those concerns in accordance with Article 47(6) of Directive [ ]. This shall be done in agreement with the competent authority.


Cela permettra d'atteindre un niveau de sécurité bien plus important.

This will achieve an even higher level of safety.


Cela permettra de garantir que les États membres aident tous les secteurs de l’économie, sur la base d’un pro rata, à atteindre l’objectif de l’Union européenne consistant à réduire les émissions de 20 % d’ici à 2020.

This will ensure that the Member States help in all sectors of the economy, on a pro rata basis, to achieve the European Union target of a 20% reduction by 2020.


Cela permettra également de lever les obstacles fiscaux et d’atteindre les objectifs principaux du marché unique: un environnement plus propice aux investissements et plus compétitif pour les entreprises, la croissance et des emplois.

This will help achieve a removal of tax obstacles and the primary aims of the single market: a better investment and more competitive business environment, growth and jobs.


Si nous le faisons, cela permettra au programme Modinis, qui se concentre attentivement et scrupuleusement sur des objectifs réalisables, de nous aider à atteindre les objectifs de Lisbonne.

When we do that, it will enable the MODINIS programme, which is very carefully and tightly focused on achievable objectives, to help us reach the Lisbon goals.


M. considérant que l'UE devrait indiquer la voie vers une mise en œuvre d'un système mondial d'échange de droits d'émission, dans la mesure où cela permettra d'obtenir les meilleurs résultats possibles en termes de valorisation des avantages pour l'environnement à l'échelle mondiale et de réduction des coûts pour l'économie mondiale, tout en faisant connaître les obligations nécessaires si l'on veut atteindre les résultats environnementaux requis de la manière la plus juste possible;

M. whereas the EU should lead the way towards implementation of a global system of emissions trading as this will bring the best possible results in terms of maximising global environmental benefits and minimising costs to the world economy and at the same time spreading the obligations to achieve the necessary environmental outcome in the fairest possible way,


Cela permettra de continuer les consultations en vue d'atteindre cet objectif.

It will endeavour to continue consultations in order to reach this objective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela permettra d'atteindre ->

Date index: 2022-06-08
w