Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela permettra d'apporter » (Français → Anglais) :

Cela permettra de déterminer le suivi le plus approprié à apporter à ces activités.

This will help determining the most appropriate follow-up to these activities.


Faire en sorte que toutes les forêts de l’UE soient gérées selon les principes de la gestion durable et que la contribution de l’UE à la promotion de la gestion durable des forêts et à la réduction de la déforestation au niveau mondial soit renforcée, et en apporter la preuve. Cela permettra:

To ensure and demonstrate that all forests in the EU are managed according to sustainable forest management principles and that the EU’s contribution to promoting sustainable forest management and reducing deforestation at global level is strengthened, thus:


Faire en sorte que toutes les forêts de l’UE soient gérées selon les principes de la gestion durable et que la contribution de l’UE à la promotion de la gestion durable des forêts et à la réduction de la déforestation au niveau mondial soit renforcée, et en apporter la preuve. Cela permettra:

To ensure and demonstrate that all forests in the EU are managed according to sustainable forest management principles and that the EU’s contribution to promoting sustainable forest management and reducing deforestation at global level is strengthened, thus:


Cela permettra non seulement d'informer les citoyens de l'Union sur la réaction de l'UE aux catastrophes et de favoriser le renforcement politique de la Communauté en tant que partenaire international responsable et fiable, mais aussi d'apporter une motivation supplémentaire aux nombreuses personnes grâce à l'engagement desquelles cette aide est possible.

This not only helps to inform Europeans about the EU's response to disasters and strengthen the Community politically as a responsible, reliable international partner, it is also an appropriate way of giving the many helpers, who make such intervention possible in the first place, additional motivation for their efforts.


K. considérant que la crise économique et financière a frappé de plein fouet le secteur des transports mais qu'elle devrait donner l'occasion d'apporter un soutien ou une aide tournée vers l'avenir au secteur des transports, notamment en encourageant les modes de transport durables et les investissements, en particulier dans la navigation fluviale et le transport ferroviaire; considérant que cela permettra de créer des conditions identiques pour tous sur le marché,

K. whereas the financial and economic crisis has hit the transport sector hard, a situation which should, however, be taken as an opportunity to support and promote the transport industry in a forward-looking way, especially through promoting the sustainability of transport modes and investments in, among other things, rail and waterway transport; whereas this will ensure a more level playing field in the market,


K. considérant que la crise économique et financière a frappé de plein fouet le secteur des transports mais qu'elle devrait donner l'occasion d'apporter un soutien ou une aide tournée vers l'avenir au secteur des transports, notamment en encourageant les modes de transport durables et les investissements, en particulier dans la navigation fluviale et le transport ferroviaire; considérant que cela permettra de créer des conditions identiques pour tous sur le marché,

K. whereas the financial and economic crisis has hit the transport sector hard, a situation which should, however, be taken as an opportunity to support and promote the transport industry in a forward-looking way, especially through promoting the sustainability of transport modes and investments in, among other things, rail and waterway transport; whereas this will ensure a more level playing field in the market,


K. considérant que la crise économique et financière a frappé de plein fouet le secteur des transports mais qu'elle devrait donner l'occasion d'apporter un soutien ou une aide tournée vers l'avenir au secteur des transports, notamment en encourageant les modes de transport durables et les investissements, en particulier dans la navigation fluviale et le transport ferroviaire; considérant que cela permettra de créer des conditions identiques pour tous sur le marché,

K. whereas the financial and economic crisis has hit the transport sector hard, a situation which should, however, be taken as an opportunity to support and promote the transport industry in a forward-looking way, especially through promoting the sustainability of transport modes and investments in, among other things, rail and waterway transport; whereas this will ensure a more level playing field in the market,


Je crois que nous devons apporter un plus grand soutien aux victimes et que cela permettra alors d’identifier clairement les victimes.

I believe that we must give more support to the victims, and I think that then clearly identifies who was the victim.


Cela permettra d’apporter de l’aide alimentaire communautaire aux personnes les plus démunies afin de satisfaire leurs besoins alimentaires de base et de contribuer à l’augmentation de la capacité des pays en développement à produire leurs propres denrées alimentaires.

This will allow for the provision of EU food aid to the most disadvantaged people in order to satisfy their primary nutritional needs and contribute towards increasing the capacity of developing countries to produce their own foodstuffs.


Cela permettra de déterminer le suivi le plus approprié à apporter à ces activités.

This will help determining the most appropriate follow-up to these activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela permettra d'apporter ->

Date index: 2022-08-08
w