Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela permettra d'accroître » (Français → Anglais) :

Cela permettra aussi de faire baisser les coûts du matériel pédagogique, des ordinateurs, des installations sportives, des bibliothèques ou des cantines, par exemple, et d'accroître le pouvoir d'achat.

This will also reduce costs and boost spending power for teaching materials, computers, amenities in sport halls, libraries or in-house restaurants, for example.


Cela permettra également d'accroître la sûreté chimique et biologique et de renforcer l'état de préparation en vue de prévenir les attaques impliquant des produits chimiques toxiques et d'y répondre.

At the same time it will increase chemical- and bio- safety and enhance preparedness to prevent and respond to attacks involving toxic chemicals.


Cela permettra d’accroître l’efficacité, la qualité, la capacité de réaction et la coordination des opérations de surveillance maritime dans les eaux de l’UE ainsi que dans tout autre secteur géographique présentant un intérêt vital pour l’Union européenne.

This will bring increased efficiency, quality, responsiveness and co-ordination of maritime surveillance operations in EU waters as well as any other geographical area where the EU has a vital interest.


«Nous remercions l’Union européenne d’avoir plus que doublé sa contribution; cela permettra à l’Alliance GAVI de se rapprocher de son objectif consistant à accroître très sensiblement son influence positive d’ici à 2020 en protégeant un million d’enfants supplémentaires contre des maladies mortelles dans les pays les plus pauvres», a déclaré M. Dagfinn Høybråten, le président du conseil d’administration de GAVI.

"We are grateful to the European Union for more than doubling its contribution which will enable GAVI Alliance to get closer to its goal of hugely increasing its impact by 2020, protecting million more children against deadly diseases in the poorest countries", said Dagfinn Høybråten, chair of the GAVI Board.


Cela a eu pour effet de créer ou de renforcer des infrastructures nationales et permettra d'améliorer les soins de santé ainsi que d'accroître la compétitivité scientifique et industrielle de l'Europe.

This has created or strengthened national infrastructures and will improve healthcare as well as Europe's scientific and industrial competitiveness.


Cela permettra d’accroître sensiblement la sécurité juridique des bénéficiaires et de réduire considérablement le risque d’erreur.

This will significantly increase the legal certainty of beneficiaries and decrease the risk of error.


Cela permettra d’accroître l’efficacité du dédouanement, de réduire les formalités administratives, de faciliter le commerce, d’augmenter la sécurité des marchandises et du commerce international, et de renforcer la protection de l’environnement et des consommateurs grâce à un meilleur ciblage des contrôles douaniers reposant sur des systèmes électroniques de gestion des risques.

Customs clearance will become more efficient, administrative burdens will be reduced, trade will be facilitated, the safety of goods and security of international trade will be increased and environmental and consumer protection will be enhanced through better targeted customs controls based on electronic risk management systems.


Dans la pratique, cela permettra d'accroître la rentabilité de la méthode sans modifier les modalités de fonctionnement des moulins à huile.

In practice this will increase the cost effectiveness of the method whilst allowing the oil-mills to operate in the same way.


Elle permettra de faciliter l'interopérabilité des personnels de conduite afin d'accroître le trafic ferroviaire international, de maintenir voire augmenter le niveau de sécurité et pour cela garantir le niveau de qualité des prestations du personnel de conduite, en assurant et en vérifiant les niveaux de compétences adaptés aux réseaux européens utilisés, de contribuer à l'efficacité des méthodes de gestion des conducteurs en interopérabilité pour les ...[+++]

It will facilitate the interoperability of driving personnel, thus increasing international rail traffic, and maintaining or even improving safety levels and guaranteeing the performance standards of driving personnel by ensuring and checking the skills required for the relevant European networks used. It will also help to make the methods used for managing drivers involved in interoperability more effective for railway companies and to reduce the risk of social dumping.


Cela permettra une meilleure adéquation des fournitures aux besoins - promouvoir l'évaluation en commun des besoins d'assistance, de l'adéquation et de l'efficacité de l'assistance fournie - organiser des consultations communes avec le Haut Commissariat des Nations unies aux réfugiés, le programme alimentaire mondial et le département des affaires humanitaires des Nations unies de manière à accroître leur efficacité.

This will enable them to target supplies to needs more effectively - more joint assessment of assistance needs and joint evaluation of the adequacy and effectiveness of what is provided - joint consultations with the UN High Commission for Refugees, the World Food Programme and the UN s Department of Humanitarian Affairs aimed at increasing their effectiveness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela permettra d'accroître ->

Date index: 2022-07-24
w