Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela pendant environ » (Français → Anglais) :

J'aurais espéré que la situation s'améliore entre 2004 et 2009, mais lorsque nous avons regardé les chiffres annuels, pour savoir combien de formulaires 52 avaient été distribués, nous avons constaté qu'ils étaient assez semblables à partir de 2005, qui est la première année civile pendant laquelle nous avons pu obtenir ces chiffres et cela représente environ 2 200 formulaires par an.

I would have hoped it would have gotten better from 2004 to 2009, but when we look at the statistics from year to year as to how many form 52s are being ordered they were fairly consistent from 2005 on, which was the first full calendar year that we could measure these, and it is about 2,200 per year.


Pendant 10 ans seulement, cela coûterait environ 6 milliards de dollars.

Over the course of 10 years alone, that would be a cost of about $6 billion.


Encore une fois, il y a de l'espoir au Canada. Monsieur le Président, cela fait environ 21 ans que je participe directement à la démocratie parlementaire, d'abord dans cette enceinte, puis pendant 16 ans à l'assemblée législative de Terre-Neuve-et-Labrador.

Mr. Speaker, I have been involved in parliamentary democracy in a direct way for about the last 21 years, first in this House and then for 16 years in the legislature of Newfoundland and Labrador.


Selon les données que nous avons sous les yeux, la province du Nouveau-Brunswick recevra 1,181 million de dollars sur un total de 9 milliards de dollars au titre de la péréquation pendant le présent exercice financier. Cela représente environ 1 572 $ par personne.

According to the data that we have before us, the province of New Brunswick will receive $1.181 million on a total of $9 billion in equalization in this fiscal year.


Pendant les cinq dernières années où l'actuel premier ministre était ministre des Finances, les dépenses de fonctionnement du gouvernement fédéral ont augmenté de 39 p. 100. Cela représente environ 8 p. 100 par année alors que l'inflation est à 1,9 p. 100. C'est cela de la bonne gestion?

During the last five years that the current Prime Minister was the Minister of Finance, the federal government's operating expenditures increased by 39%. This means an annual increase of about 8%, while inflation was at 1.9%.


Certains proposent que cela survienne pendant le processus de négociation, autrement dit probablement dans dix ans environ, car nous aurons évidemment fait tant de progrès que nous ne pourrons plus faire marche arrière, même si la Turquie ne satisfait pas aux conditions.

People suggest during the negotiation process, so in ten years time or so, possibly, for we will of course have made so much progress that we will be unable to back-pedal, even if Turkey does not meet the conditions.


Par exemple, lorsque j’ai dit tout à l’heure que si le prix du baril de pétrole se maintenait à 50 dollars pendant les deux prochaines années, jusqu’à la fin 2006, cela aurait sur l’économie de l’Union européenne un impact qui se traduirait par une réduction de la croissance d’environ un point, il importe d’ajouter que l’impact sur l’économie américaine serait encore plus important parce que leur niveau de dépendance à l’égard du p ...[+++]

By way of example, while I said earlier that, if the price of a barrel of oil remains at 50 dollars over the next two years, until the end of 2006, this would have an impact on the European Union’s economy of a reduction in growth of around one point, the impact on the United States’ economy would be much greater, because their level of dependence on oil as a primary energy source is much greater than that of the European Union countries.


Par exemple, lorsque j’ai dit tout à l’heure que si le prix du baril de pétrole se maintenait à 50 dollars pendant les deux prochaines années, jusqu’à la fin 2006, cela aurait sur l’économie de l’Union européenne un impact qui se traduirait par une réduction de la croissance d’environ un point, il importe d’ajouter que l’impact sur l’économie américaine serait encore plus important parce que leur niveau de dépendance à l’égard du p ...[+++]

By way of example, while I said earlier that, if the price of a barrel of oil remains at 50 dollars over the next two years, until the end of 2006, this would have an impact on the European Union’s economy of a reduction in growth of around one point, the impact on the United States’ economy would be much greater, because their level of dependence on oil as a primary energy source is much greater than that of the European Union countries.


À cela s'ajouteraient d'autres charges pour le Land d'un montant compris entre environ [...]* euros (hypothèse médiane) et [...]* euros (hypothèse pessimiste) dans ce scénario correspondant aux créances du fonds de garantie des dépôts des banques privées allemandes (25). On a également supposé que l'injection de capital du Land d'un peu moins de 2 milliards d'euros serait perdue et que la mise à disposition de liquidités pendant la durée de la procédur ...[+++]

Other charges on the Land amounting to between some EUR [...]* (base case) and EUR [...]* (worst case) would result under this scenario from the claims of the Deposit Guarantee Fund of German private banks (25) It was also assumed that the Land’s capital injection of just under EUR 2 billion would be lost and that the provision of liquidity during the winding‐up would have interest‐rate costs of some EUR 5 billion.


Puisque la présidente a pour sa part pu faire des transferts à cet effet, on pourra en tout utiliser environ 58 millions d'euros pour les paiements accélérés. Cela réduira pendant dix ans les paiements annuels du Parlement d'environ 8-9 millions d'euros, ce qui est un grand soulagement.

As the President has also been able to transfer funds for this purpose, altogether at this stage we can use around EUR 58 million for accelerated payments, which will lessen annual payments over the ten-year period by around EUR 8 to 9 million for Parliament, which is a great relief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pendant environ ->

Date index: 2021-08-20
w