Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela occupe beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous nous présentons assez souvent devant le CRTC, et cela occupe beaucoup de temps.

I would say that we come before the CRTC quite often and it occupies a great deal of time.


Cela occupe beaucoup de place et d'énergie, cela nuit à la qualité de l'air et cela génère une pollution sonore inutile.

This takes up a great deal of space and energy, harms air quality and causes an unnecessary amount of noise.


Si le gouvernement est prêt à tolérer ou à s'ajuster pour accepter un taux d'occupation beaucoup plus élevé, soit la double occupation ou la triple occupation, chose qui existe déjà dans certains cas dans des établissements à niveau de sécurité différent dans les provinces, eh bien, cela se répercutera sur les coûts.

If the government is willing to tolerate or adjust and go to a much higher double-bunking or triple-bunking, which does exist in some cases in the provinces for different security situations, that has an impact on the cost.


Elles s'occupent beaucoup de gestion médicale — non pas parce qu'elles ne devraient pas s'en occuper, mais c'est surtout à cela qu'elles se consacrent.

They're very much involved in medical management not that they shouldn't be, but that's primarily what they're doing.


Dans le cas qui nous occupe, je conseille à Mme Kallenbach de demander une minute au titre de la procédure «catch the eye», cela simplifierait beaucoup les choses.

As far as this specific situation is concerned, I recommend Mrs Kallenbach to request the minute under the ‘catch-the-eye’ procedure because that would make things significantly simpler.


Je dois souligner, sans la moindre ironie et avec beaucoup de satisfaction, que personne ici n'a contesté ce soir le fait que nous devions occuper la première place. Dans l'environnement mondial de la concurrence et de la connaissance, la seule façon de gagner est d'être numéro un, et cela doit être notre objectif.

I must say – without irony and with a high level of satisfaction – that no one here tonight has questioned the fact that we need to be number one. In the global world of competition and knowledge, the only way to win is to be number one, and that should be our aim.


Mais ce qui importe certainement à présent, c’est que la Convention, qui nous occupe beaucoup en ce moment, détermine de manière encore plus claire ce qui se passe dans tel ou tel domaine. Il est évidemment également vital que cela inclue le droit du Parlement européen à rappeler ces compétences d’exécution après les avoir déléguées.

But what is crucial now is undoubtedly for the Convention, which is of course occupying a great deal of our attention at the present time, to make it much more clear what happens where, and it is of course vital that this include the power for the European Parliament – this representative body of the people – to be able to call back such implementing powers once they have been delegated.


Je crains beaucoup que le nombre de fonctionnaires occupés à remplir des formulaires augmente, mais cela, c'est votre problème.

I very much fear that the number of officials filling in forms is going to increase. But that is your problem.


Même si cela a occupé beaucoup de mon temps, c'était important pour ma propre entreprise que je puisse faire valoir les intérêts et les préoccupations de l'industrie.

As much as it's been time consuming, it's been important for my own business to be able to sit down and talk to all the various interests and concerns that people have.


Laissons un comité spécial s'occuper de la police et des frontières; cela aurait beaucoup de sens.

Let it be a special committee, which would make a lot of sense, dealing with police matters and borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela occupe beaucoup ->

Date index: 2023-05-04
w