Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela nous donne enfin » (Français → Anglais) :

Nous attendons maintenant du gouvernement du Royaume-Uni qu'il donne suite aussi rapidement que possible, à la décision du peuple Britannique, aussi douloureux cela soit-il.

We now expect the United Kingdom government to give effect to this decision of the British people as soon as possible, however painful that process may be.


Avec les futures décisions à la majorité, cela nous donne enfin l'occasion – en matière de politique agricole aussi, d'ailleurs – de nous attaquer aux réformes dont nous parlons à tout le monde depuis longtemps.

With future majority decisions, this finally gives us the opportunity – in agricultural policy as well, by the way – to tackle the reforms that we have long been reminding everyone about.


Cela nous amène enfin à la question des audiences : s'il y a un enthousiasme croissant pour elles, comment devrait-on procéder? Je soupçonne que cela ne ressemblera aucunement aux audiences de confirmation à l'américaine, ou un droit de veto serait donné au Parlement ou à un de ses comités.

I suspect that it won't take the form of any kind of U.S.-style confirmation hearing, in which Parliament or a committee of Parliament will have a veto.


Nous lui en sommes tous vivement reconnaissants, car cela nous donne l'occasion d'honorer et de nous rappeler les hommes et les femmes qui ont combattu et parfois donné leur vie, de même que ceux qui ont perdu des membres de leur famille, afin que nous puissions jouir de la paix et de la sécurité dont nous bénéficions aujourd'hui et que nous avons le bonheur de partager.

All of us are deeply thankful and grateful because it gives us an opportunity to honour and remember the men and women who fought and sometimes gave their lives and their families' lives so that we could enjoy the peace and security that we have today and are so lucky to share.


Cela nous donne la possibilité de rendre les débats sur le programme législatif et de travail de la Commission plus politiques, de nous écarter d’énumérations de projets distincts à caractère plutôt budgétaire, oui, cela nous offre la possibilité, dès le début de l’année, de jouer cartes sur table en ce qui concerne les projets de l’Union européenne que nous considérons comme les plus importants durant l’année qui vient.

For us, this result makes it possible to make debate on the Commission's annual work programme more political, getting away from listing individual projects somewhat in the manner of a book-keeper, indeed, it makes it possible for us to set out at the start of the year, what we see as the European Union's most important projects in the coming year.


Je voudrais ici louer l'attention constante de la Commission, de ses fonctionnaires et du Conseil, ainsi que l'ouverture dont ils font fait preuve à l'égard des initiatives émanant de sociétés, de groupes de parlementaires ou d'ONG, parce que je crois que cela nous donne un modèle de travail commun - que nous avons déjà suivi, par exemple, pour le traité sur les mines antipersonnel - qui mérite une réflexion appropriée en raison de l'efficacité qu'il affiche.

I would like to take this opportunity to thank the Commission, the Commission officials and the Council for their constant focus on the matter and for their openness to society, Parliamentary group and NGO initiatives, for I feel that a model of cooperation has emerged from this exercise – which we have already applied, for example to the treaty on antipersonnel mines – which is proving effective and therefore warrants due analysis.


Nous avons trois mois pour ce contrôle de départ, de même que le Conseil. Cela nous donne l’équivalence avec le Conseil.

Like the Council, we have three months in which to do this, in which respect we are given equivalence with them.


Cela a donné lieu à de nouvelles réflexions qui conduisent indirectement à plus de sécurité, comme par exemple les discussions récentes que nous avons eues ici et qui nous amènent à réclamer que soit instauré prochainement un visa ainsi qu'un titre de séjour sous forme de documents distincts attestant de l'identité du porteur sans aucune ambiguïté.

Renewed consideration, though, has led indirectly to greater security, one example being our most recent discussions here, in which we urged that a visa should in future be carried in exactly the same way as a residence permit, a document in its own right and unambiguously indicating the identity of the bearer.


Enfin, si la décision du comité de sélection doit être unanime, cela ne donne-t-il pas à chaque membre du comité de sélection le droit de veto à l'égard d'un candidat pour lequel il peut avoir de l'antipathie?

Finally, if unanimity is to stand with respect to the decision of the Committee of Selection, does that not give any single member of the Selection Committee a veto over any candidate whom that person may or may not have some personal feeling about?


Cela m'étonne. Je ne savais pas cela (1250) Cela nous donne une idée de ce que nous devons faire si nous voulons vraiment donner un coup de pouce aux industries culturelles canadiennes du point de vue de la compétitivité.

I was surprised by that (1250) That tells us something about what we should be doing if we really want to give Canadian cultural industries a leg up on the competition.




D'autres ont cherché : aussi douloureux cela     nous     royaume-uni qu'il donne     cela nous donne enfin     cela     cela nous     veto serait donné     nous amène enfin     car cela     cela nous donne     leur famille afin     crois que cela     conseil cela     récentes que nous     cela a donné     être unanime cela     d'un candidat pour     cela ne donne-t-il     enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous donne enfin ->

Date index: 2024-04-11
w