Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela nous coûterait 50 milliards " (Frans → Engels) :

Si chaque patient autiste au Canada était traité, cela nous coûterait 50 milliards de dollars par année environ, ce qui représente la moitié du budget affecté à la santé.

If every autistic patient in the country were treated, we would be talking about $50 billion a year, which is half the budget devoted to health care.


Lorsque je lui ai demandé pourquoi l'article 41 ne devrait-il pas être exécutoire, il m'a répondu que cela coûterait des milliards de dollars et que nous serions toujours devant les tribunaux.

I asked him why section 41 should not be binding, he answered that it would cost billions of dollars and that we would always be in court.


Nous vous demandons de viser plus haut pour garantir que le projet européen reste sur les rails et ne se retrouve pas dans l’impasse, car cela nous coûterait notre avenir.

We ask you to set your sights higher to ensure that the European project continues on track and does not become stalled, because that would cost us our future.


Permettez-moi de vous donner juste un chiffre pour illustrer ce problème: si nous tenons compte de tous les effets que l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie a eu sur la politique structurelle et en imaginant que les pays qui bénéficient d’une aide de préadhésion - c’est-à-dire les pays des Balkans occidentaux, la Turquie et la Croatie - soient déjà membres de la Communauté, la politique structurelle, avec les règles actuelles et dans la période actuelle, nous coûterait 150 milliards d’euros supplémentaires et 63% de ce montant - ...[+++]

Let me give just one figure to illustrate that: if we factor in all the effects that the accession of Romania and Bulgaria had on structural policy, while at the same time imagining that the countries in receipt of pre-accession aid – that is to say, the countries of the Western Balkans, Turkey and Croatia – were already members of the Community, then, were that to be the case, structural policy, under today’s rules and in the period we are in, would cost us EUR 150 billion more than it actually does, and of that sum, 63% alone – an unimaginable amount of money – would be needed for Turkey.


Toutefois, je voudrais souligner que si, comme il le déclare, ces objectifs devaient être réalisés, cela coûterait 64 milliards d’euros par an.

However, I should like to highlight that if, as he says, all these objectives were to be fulfilled, it would cost EUR 64 billion per annum.


Évidemment, si nous négocions que l’ensemble de l’acquis environnemental devait être appliqué dans les nouveaux pays membres d’ici 2005, cela coûterait 130 milliards d’euros et il faudrait débloquer ces 130 milliards d’euros.

If, of course, we were to negotiate a requirement for the whole environmental acquis to be completed in the new Member States by 2005, that would cost EUR 130 billion, and that EUR 130 billion would have to be raised.


Évidemment, si nous négocions que l’ensemble de l’acquis environnemental devait être appliqué dans les nouveaux pays membres d’ici 2005, cela coûterait 130 milliards d’euros et il faudrait débloquer ces 130 milliards d’euros.

If, of course, we were to negotiate a requirement for the whole environmental acquis to be completed in the new Member States by 2005, that would cost EUR 130 billion, and that EUR 130 billion would have to be raised.


Ils nous font croire qu'ils vont les réabsorber, mais cela leur coûterait 4,4 milliards de dollars.

These people would want us to believe that they will absorb all these public servants, a measure which would cost them $4.4 billion.


Ils ont dit que cela leur coûterait des milliards de dollars et qu'ils feraient tous faillite s'ils arrêtaient de déverser des substances carcinogènes dans notre environnement.

They said it would cost them billions and they'd all be bankrupted if they stopped placing carcinogenic materials into our environment.


Si nous devions cependant, choisir de faire la preuve de cette qualité nous devons admettre que cela nous coûterait le respect de plus de 90 pays qui sont membres du GATT".

If we, nevertheless, choose to demonstrate that quality, let us recognize that it will cost us the respect of more than 90 nations who are members of the GATT".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous coûterait 50 milliards ->

Date index: 2023-03-19
w