Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Traduction de «cela nous coûterait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une des raisons pour cela—et je tiens à dire cela à mes amis du Parti réformiste, surtout à mon collègue de St. Albert qui se préoccupe tellement des questions d'argent—c'est que, si nous avions un Sénat élu, cela ne coûterait pas 60 millions de dollars.

One reason for that, and I want to throw this at my friends in the Reform Party, especially my friend from St. Albert who is so concerned about money, is that if we have an elected house it is not going to cost $60 million.


Nous avons demandé la liste des subventions et contributions versées dans la circonscription de la ministre et on nous a dit que cela nous coûterait 6 000 $ même si ce type d'information nous était auparavant fourni gratuitement.

We requested a list of HRDC grants and contributions to the minister's own riding and were told it would cost us $6,000 even though the information used to be provided to us free.


Le président: Quelqu'un pourrait-il se pencher sur cette question et revenir au comité pour nous dire: «Voici ce que cela nous coûterait si nous réduisions les périodes d'attente»?

The Chairman: Could someone look at that question and come back to the committee afterwards and say, ``Okay, here is what it will cost us if we cut these waiting periods down''?


Si Air Canada décidait de déplacer ses activités d'entretien à Dorval, est-ce que cela nous coûterait 50 p. 100 plus cher le lendemain, à nous qui sommes son concurrent?

If Air Canada decided to move its maintenance activities to Dorval, would that make it 50 per cent more expensive the next day, for us, its competitor?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vous demandons de viser plus haut pour garantir que le projet européen reste sur les rails et ne se retrouve pas dans l’impasse, car cela nous coûterait notre avenir.

We ask you to set your sights higher to ensure that the European project continues on track and does not become stalled, because that would cost us our future.


Le plus intéressant, c’est que cela ne nous coûterait pas un centime.

The best thing is that it would not cost us a penny.


Les opérateurs nous disent au Parlement que cela coûterait trop cher.

The operators tell us in Parliament that it would be too expensive.


Évidemment, si nous négocions que l’ensemble de l’acquis environnemental devait être appliqué dans les nouveaux pays membres d’ici 2005, cela coûterait 130 milliards d’euros et il faudrait débloquer ces 130 milliards d’euros.

If, of course, we were to negotiate a requirement for the whole environmental acquis to be completed in the new Member States by 2005, that would cost EUR 130 billion, and that EUR 130 billion would have to be raised.


On ne peut nous en vouloir pour cela : on nous a demandé de le faire en ce qui concerne le Moyen-Orient - donner une certaine idée de ce qu'un accord de paix coûterait pour les programmes de l'Union européenne.

People cannot resent the fact that they do it: they asked us to do it in relation to the Middle East – to give some idea of what the cost of a peace settlement would be for the European Union’s programmes.


Si nous devions cependant, choisir de faire la preuve de cette qualité nous devons admettre que cela nous coûterait le respect de plus de 90 pays qui sont membres du GATT".

If we, nevertheless, choose to demonstrate that quality, let us recognize that it will cost us the respect of more than 90 nations who are members of the GATT".




D'autres ont cherché : cela nous coûterait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous coûterait ->

Date index: 2025-03-07
w