Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela ne vous laisse plus grand-chose » (Français → Anglais) :

Donc, même si vous avez connu des années de relative stabilité et qu'ensuite votre revenu s'est effondré, et que vous avez ces années de référence, une fois que vous tombez en dessous de 70 p. 100 de la marge brute d'une exploitation qui a un revenu brut de 30 000 $, cela ne vous laisse plus grand-chose, et il y a évidemment des gens qui vont dire que ce qu'ils ont reçu dans le cadre du PCRA ou de l'ACRA n'a pas été suffisant.

So even if you had relatively stable years and then you dropped down, and your reference years are there, once you fall below 70% of a gross margin of a $30,000 gross income operation it isn't very much, and someone will obviously say CFIP or AIDA didn't do anything for me.


Du point de vue des patients, si vous avez un paquet de problèmes et une ou deux consultations par année qui ne dépassent pas 20 minutes, cela ne vous donne pas grand-chose.

From a patient's point of view, if you have a complex series of problems and one or two consultations a year before you run outside of the 20 minutes, that will not do you much good.


Peut-être que cela ne vous dit pas grand-chose; c'est en bordure de l'autoroute 20, tout près de l'entrée de Québec.

You may not know where exactly they are, they're off highway 20 quite close to the entrance to Quebec City.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré: «La mondialisation est bonne pour l'économie européenne dans son ensemble, mais cela ne signifie pas grand-chose pour nos concitoyens si les avantages ne sont pas répartis équitablement et plus uniformément.

Frans Timmermans, First Vice-President of the Commission, said: "Globalisation is good for the European economy overall, but this means little to our citizens if the benefits are not shared fairly and more evenly.


Nous n'avons d'autre choix que d'y parvenir, parce que le sentiment s'est diffusé parmi nos populations que ce projet européen n'a plus grand-chose à voir avec elles et qu'il s'agit d'un système destiné aux multinationales; il s'agit d'un système pour les forces organisées de la société, qui passe au-dessus de la tête du citoyen, comme si cela ne le concernait pas.

We just have to succeed, because the feeling has taken root among our populations that this European institution has very little to do with us now – it is an institution for multinational companies; it is an institution for organised forces in society, and it is passing the citizen by as if it was nothing to do with him.


S’il s’agit d’une agence qui doit noter plus gentiment, plus généreusement que les autres, cela ne sert pas à grand chose.

If the idea is to have an agency that issues ratings in a kinder, more generous fashion than the others, it will not be of much use.


Le fait d’être répartis en différentes circonscriptions présente plusieurs avantages, et notamment le fait que l’UE a un pouvoir de vote supérieur aux autres régions du monde et peut avoir une plus grande influence sur les pays extérieurs à l’UE appartenant à ces circonscriptions. Cela ne signifie cependant pas grand-chose, si nos États membres sont sens dessus dessous.

There are advantages in being in different constituencies, not least that the EU has greater voting power than any other part of the world and can better influence non-EU countries within these constituencies, but this counts for little if our Member States are at sixes and sevens.


Quand on regarde le processus de mise en oeuvre, la bureaucratie et ce qu'on doit payer les publicitaires pour faire la promotion des programmes, cela ne laisse pas grand-chose pour les personnes qui sont censées bénéficier de ces programmes.

When we look at the implementation process, the bureaucracy, and the money that must go to the advertising companies to advertise such programs, there is little left for individuals who are supposed to be the beneficiaries of such programs.


Cela vaut particulièrement pour l'Asie, où tout laisse à penser que d'importants volumes de bois sont récoltés de manière illégale (en Indonésie, au Myanmar et au Cambodge), puis expédiés à destination de grands centres industriels d'autres pays de la région, pour y être transformés avant d'être vendus sur les grands marchés de consommation - dont l'Europe - à des prix le plus souvent très compét ...[+++]

This is particularly the case in Asia, where there are very strong indications that large volumes of wood are harvested illegally in Indonesia, Burma, and Cambodia and shipped to large manufacturing centres in other countries of the region. These products are then processed and sold onto major consumer markets, such as Europe, often at very competitive prices and frequently at prices which undermine legitimately produced goods.


Le sénateur Chaput : Et tout ce travail qui a été fait afin d'arriver à établir des normes de qualification pour déterminer la valeur du travail a pris quand même un certain temps et présentement, cela n'a pas donné grand-chose puisque vous ne pouvez pas négocier.

Senator Chaput: And all the work that was done to establish qualification standards in order to determine the value of the work took a great deal of time and now has come to nothing because you cannot negotiate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ne vous laisse plus grand-chose ->

Date index: 2021-05-24
w