Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela ne donnait absolument rien » (Français → Anglais) :

Avant le dépôt du budget du gouvernement du Québec, j'avais déclaré que le budget du ministre des Finances à Ottawa accouchait d'une souris, qu'il ne donnait absolument rien au Québec, que les Québécois devaient maintenant se faire à l'idée qu'ils ne doivent s'en remettre qu'à un seul gouvernement en matière de santé et d'éducation, celui du Québec.

Before the Government of Quebec's budget was brought down, I had said that the Minister of Finance's budget, here in Ottawa, came up short and gave nothing to Quebec, and that Quebecers should now get used to the idea that they have to rely on only one government as far as health and education are concerned, and that is the Government of Quebec.


Cela n’a absolument rien à voir avec l’État de droit.

That has nothing whatsoever to do with the rule of law.


Car l'ex-directeur général des élections avait dit, à un certain moment à ce comité, qu'il ne faisait plus de recommandations quant à la gestion des plaintes à l'organisation qui s'occupait de la gestion parce que cela ne donnait absolument rien.

At one point, the former Chief Electoral Officer told this committee that he no longer made any recommendations about the way the complaints service should manage the complaints, because it was of absolutely no use to do that.


Cela n’a absolument rien à voir avec un manque de respect, que du contraire.

It is absolutely nothing to do with a lack of respect – quite the contrary, in fact.


Nous parlons ici d’assistance aux pays les plus pauvres, ce qui est très bien, mais si on examine les chiffres actuels d’émission de gaz à effet de serre, on peut facilement observer que si nous étions plus ambitieux en Europe et que nous déconnections réellement toutes nos sources d’énergie, cela ne changerait absolument rien en termes de changement climatique, car il nous est tout simplement impossible de ralentir ce phénomène.

We talk here about assistance for the poorest countries, which is all very well, but if you look at the current numbers for greenhouse gas production, you can see clearly that even if we were more ambitious in Europe and actually disconnected all of our energy sources, it would not change anything at all in terms of climate change as it is simply impossible for us to slow down this phenomenon.


Sauf que lorsqu'une entreprise n'en fait pas, comme c'est le cas pour la plupart des entreprises forestières et plusieurs entreprises manufacturières qui ferment leurs portes, comme on le constate, cela ne donne absolument rien et cela n'aide pas.

However, that does absolutely no good when a company does not produce income, as is the case for most of the forestry companies and many manufacturing companies that we have seen close their doors. It does not help.


Peut-être devrions-nous rappeler au gouvernement polonais que ces redevances sont destinées à promouvoir le transport ferroviaire et non à assainir la situation budgétaire du pays, mais cela n’a absolument rien à voir avec les poids lourds.

We should perhaps remind the Polish Government that route prices are intended to promote rail transport rather than to reform the Polish budget situation – but this has absolutely nothing to do with the lorry.


Je tiens à souligner que cela n’a absolument rien à voir avec les relations entre pays, mais, plutôt, avec les relations entre personnes de confession musulmane ou catholique.

I wish to stress that this does not, in any way, involve relations between countries but, rather, relations between people belonging to the Muslim or Catholic faiths.


Bien que les conservateurs aient fait adopter une autre motion et que l'ensemble des partis ou presque aient voté en sa faveur, à l'exception du Bloc québécois, bien entendu, ils se sont rendu compte que leur motion ne donnait absolument rien.

Although the Conservatives did succeed in getting one more motion through, with almost all parties voting in favour of it, the Bloc Québécois being the exception of course, they realized that their motion was absolutely pointless.


Cela n'a absolument rien à voir avec le premier ministre, absolument rien, mais voilà le genre d'accusation à laquelle nous faisons face.

It has nothing to do with the Prime Minister at all, absolutely zero, yet that is the kind of charge we face.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ne donnait absolument rien ->

Date index: 2025-05-08
w