Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela n'exige évidemment " (Frans → Engels) :

Cela n’aurait évidemment pas de sens d’organiser des procédures de mise en concurrence pour de petits contrats pour lesquels les pouvoirs publics ne peuvent espérer réaliser que de faibles économies.

Obviously, it would not make sense to organise tender procedures for small contracts where the expected cost savings for public authorities would be low.


Mais cela exige évidemment des critères clairs.

This requires unambiguous criteria, of course.


Mais cela exige évidemment des critères clairs.

This requires unambiguous criteria, of course.


Cela n'exige évidemment pas une ingérence centralisatrice dans la politique communale et régionale.

Far-reaching, centralistic intervention in municipal and regional policy certainly forms no part of this.


Cela ne signifie évidemment pas que seules les pratiques figurant sur la liste sont déloyales: il ne s'agit pas d'une liste exhaustive, mais uniquement d'une liste de pratiques qui enfreignent clairement les règles et qui sont suffisamment claires et importantes pour être interdites immédiatement.

Of course, this does not mean that only the practices on the list are unfair: it is not an exhaustive list, just a list of things which clearly break the rules and are clear and important enough to be banned from the outset.


Cela ne signifie évidemment pas que les compagnies aériennes concernées ont dû attendre six ans avant de mettre en place les accords de partage de code, de partage des recettes ou de mise en commun de leurs programmes de fidélisation, qui caractérisent généralement ce type de rapprochements.

This, of course, does not mean that the airlines concerned had to wait six years before they put in place their code-sharing, revenue-sharing or pooled their frequent flyers programmes, which usually characterise these link-ups.


Cela doit bien évidemment se faire dans le plein respect des politiques régionales des États membres et par conséquent selon le principe de subsidiarité.

Naturally this must be in full compliance with the regional policies of the Member States and therefore with the principle of subsidiarity.


Cela n'a évidemment pas empêché les services de la Commission d'avoir de nombreux échanges informels avec les parties intéressées.

This does not, of course, mean that the Commission services have not had many informal discussions with interested parties.


Cela ne signifie évidemment pas qu’il faille minimiser les différends commerciaux, bien au contraire.

That does not of course mean that trade conflicts can just be glossed over, quite the opposite.


Cela n'est évidemment pas le genre de règles que l'on escompte de la part d'une administration moderne et transparente et ne répondrait pas aux exigences inhérentes à une bonne administration, reconnue comme droit fondamental des citoyens européens (article 41 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne).

This is clearly not the kind of standards that correspond to the demands of a modern and open administration and would not meet the requirements of the concept of good administration, recognized as a fundamental right of European citizens (article 41 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela n'exige évidemment ->

Date index: 2023-05-17
w