Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela n'empêchera probablement quiconque veut " (Frans → Engels) :

À ce stade de croissance de l'industrie mondiale du casino, nous devons nous demander pourquoi notre loi devrait exercer une discrimination contre ce port d'escale, avec sa situation économique particulière, alors qu'en fait, cela n'empêchera probablement quiconque veut jouer de le faire de toute manière.

The issue in front of us is that the restrictions in our Criminal Code allegedly prevent a number of those cruise ships from coming into the Gulf of St. Lawrence and into Quebec and that that, therefore, puts Quebec at a disadvantage in the cruise ship industry. At this stage in the development of this world-wide casino industry, the question is why should our law discriminate against that port of call, with its particular economic situation, when, in fact, it probably is not going to save anyone from gambling, because they are going ...[+++]


Si ce projet de loi est adopté, je suppose qu'il y a de bonnes chances que cela démolisse le recours contre Money Mart que nous venons de remporter après des années de lutte juridique et cela nous empêchera probablement de poursuivre nombre des autres causes.

If this bill passes, I imagine there is a good chance of destroying the Money Mart case that we have just won after years of legal fighting, and probably prevent us from dealing with many of the other cases.


Cela l’empêchera de voyager en avion, de traverser la frontière américaine et probablement celle de nombreux pays.

This will prevent him from travelling by plane, crossing the border into the United States and probably from entering many other countries.


Cela l'empêchera de voyager en avion, de traverser la frontière américaine et probablement celle de nombreux pays.

This will prevent him from travelling by plane, crossing the border into the United States and probably entering many other countries.


Cela veut dire, très probablement, même si le sujet est très controversé, qu’il faudra nous poser la question d’une taxe, type «taxe Tobin verte», pour permettre le financement du changement climatique.

This will most probably mean – even though the subject is very controversial – that we will have to raise the issue of a tax, a kind of ‘green Tobin tax’, to finance the fight against climate change.


Cela n'empêchera probablement pas les citoyens d'ouvrir eux-mêmes le débat à cette occasion.

This will probably not prevent the citizens from launching the debate themselves on this occasion.


Au cours du meeting de Brembate, M. Bossi, après avoir exposé ses opinions sur les événements de la politique italienne des dernières années et sur le rôle joué par la force politique qu'il représente, a critiqué "les fascistes" en disant "Quiconque va au Parlement sait qu'il s'agit d'une force politique vendue depuis toujours; sait qu'il s'agit et qu'il s'est agi d'une force politique proche du et utilisable par le riche épulon andréottien, c'est-à-dire par la partie la plus mafieuse de la Démocratie chrétienne; sait qu'il s'agit du parti de toujours et sait qui a voté pour lui, un parti depuis toujours contigu et dans un rapport de contiguït ...[+++]

During the meeting in Brembate Mr Bossi, after expressing his own views about Italian political affairs in recent years and about the role played by the political force that he represented, directed criticism towards the 'fascists', saying, 'Anyone who enters Parliament knows that this has always been a political force for sale, that it was and is a political force close to and fit for use by the wealthy, gluttonous Andreotti faction, which means the most mafia-like section of the Christian Democrats; that it's the same party as always, which gave its votes there, always in proximity, with close relations - I'm saying that because I'm a ...[+++]


Cela veut dire que, dorénavant, tout risque de crédit associé à ces prêts (même s'il est peu probable qu'il en résulte une situation de défaillance effective à l'avenir) sera transféré du Fonds directement au budget de l'UE.

Instead, it means that, from now on, any credit risk associated with these loans (however unlikely to result in an actual situation of default in the future) would now be transferred away from the Fund directly to the EU budget.


Si vous introduisez des aides à la transformation, dont vous dites qu'elles ne peuvent faire l'objet de fraudes - bien que cela n'empêchera tout de même pas la fraude mais supposons que la fraude soit impossible -, le résultat sera alors probablement que la matière première sera cultivée à l'extérieur de l'UE et importée.

But if you introduce processing aid, where, in your view, fraud cannot be committed – and incidentally it can actually, but let us assume for now that it cannot – then the result might be that the raw material is grown outside the EU and imported.


Sur le plan national, s'il nous manque une composante essentielle d'une force de l'armée, de la marine ou de l'aviation, cela nous empêchera probablement de faire ce que nous avons à faire pour assurer la défense du pays et participer à la gestion de crises lorsque le Canada est appelé à l'aide.

Within our national capability, missing an essential component of an army, navy or air force will probably prevent us from doing what we must in terms of both national defence and participation in crises where Canada is called on to help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela n'empêchera probablement quiconque veut ->

Date index: 2023-03-19
w