Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela n'a pas pour autant calmé notre » (Français → Anglais) :

En 1956, quand nous avons donné un réacteur à la Chine, puis en 1974 quand nous avons réagi en apprenant que la Chine avait transformé le plutonium enrichi en arme nucléaire.Cela n'a pas pour autant calmé notre désir de vendre des armes nucléaires, même si nous avons conclu un accord avec la Chine, en 1994, prévoyant qu'elle ne transférerait pas cette technologie sans le consentement du Canada.

If we look at 1956, when we gave a reactor to China, if we look at 1974, when we reacted to them turning it into weapons grade plutonium.Then we went on, however, in our desire to sell nuclear weapons, and of course we did have an agreement with China in 1994 that they would only transfer technology with the consent of Canada.


Les caucus de tous les partis ne sont pas l'abri de la fragilité humaine, mais cela ne détruit pas pour autant les principes que défend notre parti.

There is human frailty in every party caucus but it does not destroy the principles for which that party stands.


Tout d'abord, j'aimerais lancer quelques fleurs à notre porte-parole en matière de défense nationale, le député de St. John's-Est, qui fait un travail extraordinaire et remarquable dans un dossier qui n'est pas toujours facile quand on a affaire à un gouvernement qui préfère jouer au G.I. Joe plutôt que de regarder sérieusement les besoins en matière de défense nationale, d'analyser ce que cela coûte aux contribuables canadiens et d'avoir une véritable vue d'ensemble de notre rôle de défense par le déploiement des hommes et des femmes tr ...[+++]

First, I would like to congratulate our national defence critic, the hon. member for St. John's East, who is doing an amazing and remarkable job on a file that can be difficult, given that we are dealing with a government that would rather act like G.I. Joe than seriously examine the country's national defence needs, analyze the cost to Canadian taxpayers and have a comprehensive view of Canada's defence role as it relates to the deployment of military personnel in our country and abroad.


Nous devons affirmer avec force notre conviction que la sécurité a beau être une des principales préoccupations au moment de réglementer l'industrie aérienne et l'accès aux vols, cela ne signifie pas pour autant que les questions de sécurité doivent empiéter sur les droits des Canadiens à la vie privée.

We must strongly assert our conviction that although security is a primary concern when regulating the aviation industry and those who have access to flights, this does not mean that security concerns trump the privacy rights of Canadians.


Madame la Présidente, le traité de Lisbonne représente bien sûr pour nous plus d’obligations, plus de pouvoirs et plus de travail. Cela signifie-t-il pour autant que nous ayons besoin d’un accroissement généralisé de notre personnel, tant au sein des commissions qu’au sein des groupes et pour chaque député pris individuellement?

Madam President, the Treaty of Lisbon obviously gives us more obligations, more powers and more work, but does that also mean that we need more staff across the board for committees, groups and individual members?


Je suis convaincu que, si le Canada exerce son leadership avec calme et cohérence, il réussira à surmonter ces difficultés et d'autres encore tout en maintenant l'intégrité de nos valeurs et de nos institutions juridiques, mais il faudra pour cela un engagement réaliste et sérieux de notre part.

I believe that with calm and consistent leadership, Canada will weather these and other storms to come with our values and our legal institutions intact, but it will require a realistic and serious commitment on our part.


Cela dans son intérêt tout autant que dans notre intérêt commun.

This is for his own good, as well as in our common interest.


Nous avons essayé de renforcer notre confiance dans le succès du programme de l’année 2009 et cela a été rendu d’autant plus possible par la procédure de codécision.

We have tried to shore up our confidence in the success of the 2009 Year programme, and this has been made all the more possible thanks to the co-decision procedure.


Franchir ce cap ne constituera toujours pas la solution, mais cela ne signifiera pas pour autant la fin de notre présidence, ni la fin de nos ambitions.

If we succeed in taking this step it still will not be the solution, but it will not be the end of our Presidency either, and neither will it be the end of our ambition.


Je pense, Monsieur Grosch, que cela doit rendre votre mission d’autant plus difficile, et que cela n’a pas non plus rendu notre tâche plus facile.

I think, Mr Grosch, that this must make your assignment all the more difficult, and it has not made our job any easier either.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela n'a pas pour autant calmé notre ->

Date index: 2021-12-20
w