Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela m'apparaissait donc important » (Français → Anglais) :

Une proposition du gouvernement de modifier la loi sur l'ANI devrait donc viser à renforcer le rôle de cet organe. Cela constituerait un test important pour prouver la volonté politique de maintenir un cadre efficace en matière d'intégrité.

A government proposal to amend the ANI law would therefore need to strengthen and consolidate ANI's role as an important test of political willingness to maintain an effective integrity framework in place.


Cela m'apparaissait donc important de le mentionner.

I think it is important to point that out.


Dans ce contexte, il nous apparaissait donc important que le centre, en tant que société d'État, consacre les efforts nécessaires à la mise en place d'un cadre de gestion afin de pouvoir mieux évaluer ses progrès vers la concrétisation de sa vision stratégique, de prendre des décisions éclairées, de rendre compte de ses résultats et de saisir toutes les occasions de réduire les coûts.

In this context, we therefore believed it was important that the Centre, as a Crown corporation devote, the effort required to implement a management framework that would allow it to better evaluate the progress it had made in realizing its accomplishments as it strove toward its strategic vision. Such a framework would also enable it to make enlightened decisions, to account for its results and to use every opportunity to reduce its costs.


Il est donc important de ne pas attendre que cela arrive, mais de bien s’y préparer en temps utile».

Therefore, it is important not to wait until that happens, but to prepare properly in good time’.


Comme indiqué dans la Déclaration de Nice sur les caractéristiques spécifiques du sport et de ses fonctions sociales en Europe [12], l'accès et la participation aux activités de sport et de loisirs jouent un rôle important dans le sens où cela peut contribuer à empêcher les groupes vulnérables de tomber dans l'isolement et à augmenter la participation à des activités volontaires et que cela a donc un impact positif sur les individus, groupes et zones socialement défavorisés.

As stated in the Nice Declaration on the specific characteristics of sport and its social function in Europe [12], access and participation in sport and leisure activities play an important role in contributing preventing vulnerable groups becoming isolated and in increasing participation in voluntary activities and thus has a positive impact on socially disadvantaged individuals, groups and areas.


[6] Cela vaut, en particulier, pour les sociétés spécialisées dans les sciences de la vie, où le temps de développement des produits est long et qui ont donc d'importants besoins financiers.

[6] This applies in particular to life sciences companies with long product development times and large capital needs


Cela est d'autant plus important que l'UE représente seulement 11 % des émissions mondiales de GES et que cette part va décroissant: une action internationale efficace est donc requise pour faire face au changement climatique[11].

This is all the more important given that the EU represents only 11% of global GHG emissions and that this share is decreasing so that effective international action is required to tackle climate change[11].


Comme nous le savons, il y a beaucoup de fraudes qui entraînent des pertes plus importantes que cela; il est donc important de préciser qu'une peine de deux ans est un minimum et non pas un maximum.

Many frauds, as we know, are larger than this, so it's important to be clear that two years is the floor, not the ceiling.


M. Leon Benoit: Cela est-il donc important pour vous parce qu'il y a peut-être des gens qui auraient fait des plaintes frivoles ou inopportunes et qui, pourtant, sont toujours à la fonction publique?

Mr. Leon Benoit: So then is this important to you because there may be people who've made frivolous or inappropriate claims under this legislation who are still working in the public service?


On a continué nos tentatives d'intégration en les employant sur les chemins de fer et les chantiers forestiers. Finalement, on réalise que ces gens-là avaient la volonté profonde de mettre leur culture en évidence parce que cette culture a non seulement survécu jusqu'à aujourd'hui, mais est bien mise en évidence, et toutes les tentatives d'intégration ont échoué (1130) Donc, cela m'apparaissait important de vous faire cette petite mise en situation parce que le projet de loi se rapporte à une nation Micmac, la communauté de Pictou Landing et ces gens-là, depuis leurs origines, vivent près des cou ...[+++]

Finally, you realize that these people were really sincere in the importance they accorded to their culture, a culture that has not only lived on to this day but is still highly valued, while all integration attempts have failed (1130) Therefore, I felt it was important to present this short scenario, because the bill relates to a Micmac nation, the Pictou Landing community, which has always lived close to water.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela m'apparaissait donc important ->

Date index: 2024-07-05
w