Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous apparaissait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons alors exprimé que le design était inacceptable, étant donné que la version anglaise apparaissait en gros caractères et que la version française apparaissait en italique.

We indicated at the time that the design was unacceptable, since the English version had large letters, while the French signage was in italics.


– Le dossier «soins de santé transfrontaliers» était en négociation depuis longtemps mais il avait soulevé une levée de boucliers lorsque, dans une précédente mouture, apparaissait le risque de créer une médecine à deux vitesses favorisant surtout le tourisme médical des patients les plus fortunés et mettant à mal les États membres qui n’auraient pu planifier leur offre de soins en fonction d’une demande conditionnée par la qualité proposée. Le texte que nous avons voté ce mercredi est plus consensuel.

– (FR) The cross-border healthcare issue has been under negotiation for a long time, and it caused an outcry when, in a previous draft, the risk emerged of creating two-speed healthcare specifically promoting medical tourism for better-off patients and harming those Member States which could not have planned their healthcare provision on the basis of a demand that depended on the quality offered .The text that we adopted on Wednesday is more consensual.


Nous maintenons notre position: ce que nous voulions et ce qui nous apparaissait être l'intention du projet de loi, c'est que le gouvernement du Canada désigne à la Commission de la capitale nationale un lieu destiné à accueillir le monument national de l'Holocauste au nom de tous les Canadiens.

It is still our contention that what we wanted, and what we thought was the intent of the mover of this bill, is for the Government of Canada to establish a location in the National Capital Commission for a national Holocaust memorial on behalf of all Canadians.


Premièrement, nous sommes pour un partenariat constructif avec la Russie en matière d’énergie, mais ce que nous proposons - et cela apparaissait clairement dans le papier stratégique que la Commission a produit - ce n’est pas seulement de développer de bonnes relations avec la Russie, c’est la diversification.

First of all, we are in favour of a constructive partnership with Russia with regard to energy, but, as was clear from the strategic paper prepared by the Commission, we do not simply propose to develop good relations with Russia, but also to diversify.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De la même manière, en Palestine, nous devons rester impliqués et continuer à offrir un soutien financier, politique et moral, comme nous l’avons fait pendant des années, tout en adoptant toujours une attitude critique lorsqu’il n’apparaissait pas clairement où allait l’argent.

Similarly, in Palestine, we need to remain involved and to continue giving political moral and financial support, as we have done for years, whilst always taking a critical line when it could not be clearly shown where the money was flowing.


Nous avons également réussi à comprendre ce qui au départ n'apparaissait pas très clairement: le gain réalisé grâce à ce type de fraudes est supérieur à celui qui résulterait d'un délit grave tel que l'importation d'une tonne de cocaïne".

We've also managed to understand what at first wasn't very clear, that more profit can be made from this type of fraud than from serious crimes such as importing a tonne of cocaine "


Nous sommes allés plus loin dans le rapport que ce que nous retrouvons dans le projet de loi parce qu'il nous apparaissait, en comité, que l'on ne devrait pas recourir aux technologies liées à la reproduction médicalement assistée sans qu'un counseling soit disponible.

In its report, the committee went further than what is included in the bill. It believed that medically assisted reproduction technologies should not be used without counselling being made available.


Nous avons probablement tous gravés dans la mémoire les événements de la place Tiananmen et comment le gouvernement de la République populaire de Chine a vraiment étouffé de façon très tyrannique ce qui nous apparaissait, à en juger du moins par les reportages, comme une protestation politique légitime.

All of us probably have etched into our mind the history of Tiananmen Square and how the People's Republic of China really did stifle in a very high handed manner what appeared to us, at least in the way it was reported, to be a legitimate political protest.


- (ES) Monsieur le Président, aujourd'hui, lors du vote qui aura lieu à midi, nous mettrons un terme à un processus qui a débuté en 1984, lorsque le Parlement européen a approuvé le projet de traité sur l'Union européenne, où apparaissait déjà la demande d'une déclaration de droits, processus que nous avons poursuivi en 1989 avec la résolution de M. De Gucht.

– (ES) Mr President, today in the vote at 12 noon we will conclude a process that began in 1984 when this Parliament approved the draft Treaty on European Union, which already contained the request for a declaration of rights, a process that we continued in 1989 with the De Gucht Resolution.


- (ES) Monsieur le Président, aujourd'hui, lors du vote qui aura lieu à midi, nous mettrons un terme à un processus qui a débuté en 1984, lorsque le Parlement européen a approuvé le projet de traité sur l'Union européenne, où apparaissait déjà la demande d'une déclaration de droits, processus que nous avons poursuivi en 1989 avec la résolution de M. De Gucht.

– (ES) Mr President, today in the vote at 12 noon we will conclude a process that began in 1984 when this Parliament approved the draft Treaty on European Union, which already contained the request for a declaration of rights, a process that we continued in 1989 with the De Gucht Resolution.


w