Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela irait assez » (Français → Anglais) :

Je dirais que dans ce cas, si l'affaire était soumise aux tribunaux, cela irait assez vite parce que nous proposons une procédure où l'on passe d'abord par les tribunaux mais sans aller ensuite devant le conseil des ministres, et où, en cas d'appel, ce serait un appel avec permission, de sorte que, dans ce genre de cas, la permission ne serait pas accordée.

I would say in that situation, if it went to court, it wouldn't take a long time because we're proposing a procedure where you go to court and you don't go to the cabinet afterwards, where if there's an appeal, it would be appeal by leave, so presumably in this case there would be no leave granted.


M. Kuhlmann: En partie, mais cela n'irait pas assez loin.

Mr. Kuhlmann:It would in part, but it would not go far enough.


Pour certains d’entre eux, cela n’irait peut-être pas assez loin. Néanmoins, les choix de mise en marché offerts par le fonds nous paraissent une formule appropriée pour la période de transition.

For some farmers, this might not go far enough; however, the marketing options offered by the proposed contingency fund appear to be a good approach for a transition period.


Nous n'en faisons pas assez et tout irait mieux si nous en faisions davantage (1705) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Madame la Présidente, malgré les manoeuvres partisanes qui ont cours, lorsque je regarde dans cette Chambre et que je vois toutes ces personnes que je connais personnellement et que je considère comme étant mes amis, cela n'a rien à voir avec les partis politiques.

We do not do enough of it and we would be better off if we did (1705) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Madam Speaker, despite the partisan chipping that goes on, looking around this place I see all of the people whom I know personally and consider to be my friends, and it has nothing to do with political parties.


D'autre part, des mesures à long terme qui modifient assez profondément l'OCM, ou même qui dénaturent la PAC ; ces mesures ne sont pas toutes mauvaises, mais elles n'ont pas à être décidées dans l'urgence ; d'autres sont franchement mauvaises, comme l'introduction d'un système de droits individuels pour la prime spéciale aux bovins mâles, qui introduirait un système de quotas lourd et bureaucratique, ou encore l'abaissement du facteur de densité, qui n'irait probablement pas dans le sens de l'extensification recherchée, mais certain ...[+++]

Secondly, there are long-term measures to rather radically amend the COM or even to change the nature of the CAP. These measures are not all bad, but they should not be decided too hastily. Some of them, however, are quite frankly bad, such as the introduction of a system of individual rights for the special premium for male bovine animals, which would introduce a cumbersome and bureaucratic quota system, or reducing the density factor, which would probably not produce the desired extensification but would certainly reduce the income of farmers, something they certainly do not need.


Pour certains d'entre eux, cela n'irait peut-être pas assez loin. Néanmoins, les choix de mise en marché offerts par le fonds nous paraissent une formule appropriée pour la période de transition.

For some farmers, this might not go far enough; however, the marketing options offered by the proposed contingency fund appear to be a good approach for a transition period.




D'autres ont cherché : aux tribunaux cela irait assez     cela     cela n'irait     n'irait pas assez     d’entre eux cela     cela n’irait     peut-être pas assez     mes amis cela     tout irait     faisons pas assez     besoin de cela     qui introduirait     qui modifient assez     d'entre eux cela     cela irait assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela irait assez ->

Date index: 2025-07-11
w