Cette décision reflète un ensemble de préoccupations (0955) Les affirmations suivantes qui sont étroitement reliées entre elles ont toutes été faites, tant au Canada qu'ailleurs, dans les affaires concernant la reconnaissance des unions entre homosexuels : historiquement, la société n'a reconnu le mariage qu'entre partenaires de sexe opposé; historiquement, les organisations religieuses n'ont reconnu le mariage qu'entre partenaires de se
xe opposé; si l'on incluait les partenaires de même sexe dans l'inst
itution du mariage, cela saperait la famille ...[+++] traditionnelle; les partenaires de sexe opposé ont seuls la capacité de procréer et également celle d'élever beaucoup d'enfants, il convient donc qu'ils soient avantagés sur le plan juridique par l'institution du mariage.The justification was a constellation of apparent concerns (0955) Some combination of the following closely related assertions have all been raised in both Canada and other countries in cases involving same-sex partnership recognition claims: society has historically recognized marriage as limited to opposite-sex partners; religious organizations have historically recognized marriage as limited to oppo
site-sex partners; including same-sex partners in the institution of marriage would undermine the traditional family; and opposite-sex partners have the unique capacity to procreate, and also raise the most children, and therefore should
...[+++] be legally privileged through marriage.