Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela engendre évidemment » (Français → Anglais) :

Le sénateur Dyck : J'essaie de démêler dans ma tête le type de structures de gouvernance, parce que la situation que vous décrivez, évidemment, est différente de ce qu'elle est dans les autres provinces qui s'occupent des Premières nations dans les réserves et à l'extérieur de ceux-ci et des complications que cela engendre.

Senator Dyck: I am trying to sort out in my head the type of governance structures because the situation you are describing, of course, is different than it is in the other provinces dealing with First Nations on and off reserve and the complications that poses.


Cela engendre, évidemment, des problèmes territoriaux et des risques pour ces jeunes gens.

They can't do that. And this, of course, translates into a context in which there are territorial issues and risks for all those young people.


Cela s'intègre dans l'accord où on a des dispositions et des recommandations qui, selon nous, s'intègrent à certains des libellés de l'article, sous réserve évidemment que cela n'engendre pas des obstacles au commerce ou ne crée de distorsion volontaire.

This would be incorporated into the agreement, where there would be provisions and recommendations that, in our opinion, would be incorporated into certain articles, on condition, obviously, that these do not create barriers to trade or deliberate distortion.


Par ailleurs, à partir de 2012, les États membres devront introduire des péages pour les véhicules de 3,5 tonnes ou plus, avec des exceptions, car il faudrait évidemment éviter que cela engendre des coûts administratifs excessifs ou un impact négatif sur l’environnement.

Additionally, from 2012 onwards, Member States will be required to impose toll charges from 3.5 tonnes upwards, with exceptions, because excessive administrative costs and a negative impact on the environment should, of course, be prevented.


Quand les temps sont durs, toutes les grandes entreprises ont évidemment intérêt à aider leurs détaillants à survivre, même si cela engendre un système vertical de subventions consistant par exemple à réduire les coûts que paient les détaillants pour les automobiles.

In hard times, each big company has an obvious interest in helping its dealers survive, even if this means resorting to forms of vertical subsidization such as reducing the cost paid by the dealers for automobiles.


Un sujet ne peut évidemment pas être défini de deux façons différentes dans deux projets de loi, car cela pourrait engendrer la confusion dans l'administration de la loi.

Obviously, there cannot be two definitions of an issue in two different bills, creating what may be confusion in the administration of the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela engendre évidemment ->

Date index: 2023-07-04
w