Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela durera très longtemps " (Frans → Engels) :

Je ne pense donc pas que cela durera très longtemps au-delà de l'an 2000.

So I don't believe it's going to be very long after the year 2000.


Je ne crois cependant pas que cette situation durera très longtemps.

I do not think it will be that way for too long though.


– (EN) Monsieur le Président, comme il a été répété à plusieurs reprises, nous avons négocié cela pendant très longtemps et – comme l’a souligné M. Moraes – nous avons pour objectif d’adopter une politique commune en matière d’asile depuis 1999.

– Mr President, as has been said many times, we have been negotiating this for a very long time and – as Mr Moraes pointed out – we have had the objective of having a joint common asylum policy since 1999.


Cela fait très longtemps que j’attends pour poser ma question, alors que différentes questions supplémentaires ont reçu une réponse.

I have sat here for a very long time waiting for my question while all sorts of supplementaries were answered.


Cela fait très longtemps que la Commission plaide pour l'intégration du financement de la coopération géographique avec les pays d'Afrique, Caraïbes et Pacifique (ACP) au budget communautaire.

For a considerable time now the Commission has been calling for the incorporation of the financing of geographical cooperation with the African, Caribbean and Pacific states (ACP) into the Community budget.


On nous dira que cela durera aussi longtemps qu'il n'y aucune perte nette d'habitat.

The answer we will get is that this is as long as there is no net loss of habitat.


Le conflit durera très longtemps car beaucoup d'autres pays se vengeront.

This will last for a long time because there will be retaliation from many countries.


Il n'y a pas que dans le domaine de la drogue que cela dure très longtemps, que c'est très compliqué, et je pense que cela n'est pas seulement dû à l'incompétence de petits partenaires mais aussi au manque de clarté des conditions formulées par la Commission.

It is not only in the drugs sphere where the application procedure takes such a long time and is so complex, and I believe the problem does not lie wholly with incompetent, small project partners, but can also be put down to the fact that the requirements set by the Commission are not clearly formulated.


Dans l'intérêt du développement de la Turquie, nous devons poursuivre ce processus de rapprochement qui est difficile et qui, je 'en doute pas, durera très longtemps.

We must pursue this process of rapprochement, which is a difficult one, and which will last a long time – of that I have absolutely no doubt – in the interests of the development of Turkey.


Vous continuez à essayer de restructurer une compagnie qui éprouve de très graves difficultés financières, et cela depuis très longtemps; personne ne s'attendait à ce que cela réussisse, mais c'est la raison d'être de cette fusion.

You're still trying to restructure a company that obviously was in serious financial trouble for a long period of time, and nobody expected it to succeed. That's why this merger is supposed to be going ahead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela durera très longtemps ->

Date index: 2021-06-04
w