Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi longtemps qu'il en sera ainsi
Aussi longtemps que
Aussi longtemps à l'avance que possible

Traduction de «durera aussi longtemps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragraphe(I)n'a pas été réalisée

until the adjustment provided for in paragraph l has.been effected


aussi longtemps qu'il en sera ainsi

as long as this is so




aussi longtemps à l'avance que possible

as far in advance as possible
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
60 (1) Quiconque jouit, immédiatement avant le 1 janvier 1924, à l’égard d’une oeuvre, d’un droit spécifié dans la colonne I de l’annexe I, ou d’un intérêt dans un droit semblable, bénéficie, à partir de cette date, du droit substitué indiqué dans la colonne II de cette annexe, ou du même intérêt dans le droit substitué, à l’exclusion de tout autre droit ou intérêt; le droit substitué durera aussi longtemps qu’il aurait duré si la présente loi avait été en vigueur au moment où l’oeuvre a été créée et que celle-ci eût été admise au droit d’auteur sous son régime.

60 (1) Where any person is immediately before January 1, 1924 entitled to any right in any work that is set out in column I of Schedule I, or to any interest in such a right, he is, as from that date, entitled to the substituted right set out in column II of that Schedule, or to the same interest in the substituted right, and to no other right or interest, and the substituted right shall subsist for the term for which it would have subsisted if this Act had been in force at the date when the work was made, and the work had been one entitled to copyright thereunder.


La séance durera aussi longtemps que cela nous est possible.

We will sit as long as we can.


Je crois que le partenariat durera aussi longtemps que les producteurs auront besoin de revenus d'une autre source.

I think there will always be a partnership as long as producers need their operating capital from another source.


Autrement dit, le Sénat durera aussi longtemps que le Canada, car, pour le modifier, il faut modifier l'accord sur la création de la fédération.

In other words, the Senate will last as long as Canada, because to alter the Senate is to alter the federation agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce débat est inévitable et durera aussi longtemps que l'insécurité perdurera et que les institutions nationales de la sécurité ne seront pas en mesure d'assurer pleinement la protection des populations civiles sur l'ensemble de son territoire.

This is an unavoidable debate and it will last as long as the insecurity remains and national security institutions are unable to fully protect civilian populations across the country.


– (SK) La question de la peine de mort durera aussi longtemps qu’existeront les monstres et les meurtriers, qui vivent tout en sachant qu’ils peuvent torturer des gens, abuser d’eux et les assassiner, et rester cachés au sein de la société humaine étant donné qu’une société faible et impuissante est incapable de faire face à leur comportement brutal.

– (SK) The death penalty is an issue that will live as long as monsters and murderers, living with the knowledge that they can torture, abuse and murder people, remain hidden within the human society, because a weak and impotent society is unable to cope with their brutal behaviour.


6. exhorte le régime syrien à mettre un terme à la violence criminelle contre le peuple syrien, à retirer l'armée et les chars des villes et à relaxer tous les manifestants emprisonnés, les détenus politiques, les militants des droits de l'homme, les blogueurs et les journalistes; soutient la politique de l'Union européenne consistant à imposer des mesures supplémentaires ciblées contre le régime aussi longtemps que durera la répression;

6. Urges the Syrian regime to end the criminal violence against the Syrian people, to remove troops and tanks from cities, and to release all detained protesters, political prisoners, human rights defenders, bloggers and journalists; supports the EU’s policy of imposing additional measures targeting the regime as long as repression continues;


Au début du débat, certains d’entre vous m’ont demandé si la croissance que nous connaissons est cyclique ou si elle possède également des composantes structurelles, si l’amélioration de l’emploi durera seulement aussi longtemps que durera l’expansion économique ou s’il est vrai que nous avons obtenu aujourd’hui une meilleure combinaison entre l’efficacité économique, la hausse de l’emploi et une plus grande cohésion sociale. Je crois que les deux éléments se combinent.

At the beginning of the debate, some of you asked me, ‘Is the growth we are seeing cyclical or does it also have structural components?’, ‘Will the improvement in employment just be temporary for as long as the economic expansion lasts or is it true that we are achieving a better combination of economic efficiency, more employment and greater social cohesion?’ I believe that it is a combination of the two elements.


Au début du débat, certains d’entre vous m’ont demandé si la croissance que nous connaissons est cyclique ou si elle possède également des composantes structurelles, si l’amélioration de l’emploi durera seulement aussi longtemps que durera l’expansion économique ou s’il est vrai que nous avons obtenu aujourd’hui une meilleure combinaison entre l’efficacité économique, la hausse de l’emploi et une plus grande cohésion sociale. Je crois que les deux éléments se combinent.

At the beginning of the debate, some of you asked me, ‘Is the growth we are seeing cyclical or does it also have structural components?’, ‘Will the improvement in employment just be temporary for as long as the economic expansion lasts or is it true that we are achieving a better combination of economic efficiency, more employment and greater social cohesion?’ I believe that it is a combination of the two elements.


La présidence danoise insiste sur ce point et la réunion durera aussi longtemps qu’une solution n’aura pas été trouvée.

The Danish Presidency will insist on this, and so the meeting must go on until a solution has been found.




D'autres ont cherché : aussi longtemps     durera aussi longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durera aussi longtemps ->

Date index: 2021-03-18
w