Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela contraste très " (Frans → Engels) :

Cela contraste totalement avec le fait que la RDI européenne en micro-nanoélectronique est de classe mondiale et très attrayante pour les acteurs internationaux.

This sharply contrasts with the fact that European RDI in micro- and nanoelectronics is world-class and very attractive to international players.


Tout d'abord, je tiens à remercier la députée de Parkdale—High Park de son excellente motion qui résume très bien les positions que nous avons au sein du NPD. Cela permet aussi de les mettre en contraste avec les valeurs et les priorités conservatrices.

I would first like to thank the member for Parkdale—High Park for her excellent motion that summarizes the NDP's positions very well and contrasts them with the Conservatives' values and priorities.


Cela contraste très fort avec la pression vigoureuse que les États-Unis exercent sur nous lorsqu'il s'agit de trouver des solutions communes pour la lutte contre le terrorisme.

This is in extreme contrast to the incredible pressure put on us by the United States precisely to seek common solutions in the fight against terrorism.


Cela contraste très nettement avec l'approche adoptée par le passé en matière d'ESB.

This compares with the very sharp differences in approach in the past on BSE-related issues.


Je crains que cela ne soit en total contraste avec ce qui se passe en fait dans la région, où des négociations très patientes entre le Premier ministre d’Israël et le président de l’Autorité palestinienne progressent sous les auspices américains.

I am afraid it was in sharp contrast to what is actually happening in the region, where very patient negotiations between the Prime Minister of Israel and the President of the Palestinian Authority are moving forward under American auspices.


Cela nous permettrait donc d'élargir l'accès à l'enseignement postsecondaire, une approche qui contraste largement avec l'ensemble disparate de programmes fédéraux et provinciaux qui portent actuellement l'étiquette d'« aide financière aux étudiants », soit les crédits d'impôt, les programmes d'incitation à l'épargne, la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire et le très boiteux Programme canadien de prêts aux étudiants.

This approach would allow us to increase access to post-secondary education in contrast to the number of disparate federal and provincial programs presently labelled as student financial assistance such as tax credits, savings plans, the Millennium Scholarship Foundation and the very unwieldy Canada student loans program.


Donc, cela limite notre capacité d'amener ces technologies très avancées, en contraste avec l'Europe.

So it limits our ability to bring in these very advanced technologies, in contrast to Europe.


Cela constituerait une interview très longue, en contraste avec le reste de la programmation.

That would be a very long interview as opposed to the kind of programming you're doing.


Cela contraste très vivement avec la situation qui existe dans nombre d'autres organisations fédérales, dont les véhicules sont souvent maintenus en état de marche pendant sept ou dix ans.

This reality is in stark contrast to many other federal organizations where vehicles are commonly held or operated for periods of up to 7 or 10 years.




Anderen hebben gezocht naar : cela     cela contraste     mondiale et très     npd cela     mettre en contraste     qui résume très     cela contraste très     crains que cela     total contraste     des négociations très     approche qui contraste     très     contraste     ces technologies très     une interview très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela contraste très ->

Date index: 2024-08-26
w