Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela contraste très nettement " (Frans → Engels) :

Pour vous donner une idée des conséquences pour les producteurs canadiens: les Européens subventionnent l'exportation d'avoine à destination du marché américain, et cela influence très nettement le prix de l'avoine en Amérique du Nord, y compris pour les producteurs canadiens.

An example of this effect on Canadian producers is the Europeans' use of export subsidies on oats into the U.S. market, which has certainly had an effect on the North American price for oats and on Canadian producers.


Franchement, cela contraste nettement avec la participation du Parti réformiste aux travaux du comité, auxquels il apporte une contribution utile.

It is in distinct contrast with the participation of the Reform Party in committee and its helpful contributions to the committee.


Cela contraste nettement avec la différence de 80 euros entre les droits à l’importation standard pour le sucre raffiné (419 euros) et pour le sucre brut destiné au raffinage (339 euros), qui sont fixés dans le règlement de la Commission no 1006/2011.

This contrasts sharply with the 80 EUR difference between the standard import duty for refined sugar (419 EUR) and raw sugar for refining (339 EUR) which are set out in Council Regulation 1006/2011.


Cela contraste totalement avec le fait que la RDI européenne en micro-nanoélectronique est de classe mondiale et très attrayante pour les acteurs internationaux.

This sharply contrasts with the fact that European RDI in micro- and nanoelectronics is world-class and very attractive to international players.


Nous revenons du sommet du G8 au Japon et mon constat est clair: l'influence dont jouit l'Union européenne, mais aussi les attentes et le respect qu'elle suscite dans le monde contrastent très nettement avec le sentiment de pessimisme qui, très souvent, s'exprime à l'intérieur de l'Union.

We have just come back from the G8 summit in Japan, where I could clearly see that the influence enjoyed by the European Union, as well as the expectations and respect that it engenders around the world, are in marked contrast with the gloom that is often expressed within the EU.


Cela ressort très nettement des programmes nationaux de réforme et des réactions de la Commission.

This emerges strongly from the National Reform Programmes and the Commission’s responses.


Cela contraste très nettement avec l'approche adoptée par le passé en matière d'ESB.

This compares with the very sharp differences in approach in the past on BSE-related issues.


Cela contraste très fort avec la pression vigoureuse que les États-Unis exercent sur nous lorsqu'il s'agit de trouver des solutions communes pour la lutte contre le terrorisme.

This is in extreme contrast to the incredible pressure put on us by the United States precisely to seek common solutions in the fight against terrorism.


Cela contraste très vivement avec la situation qui existe dans nombre d'autres organisations fédérales, dont les véhicules sont souvent maintenus en état de marche pendant sept ou dix ans.

This reality is in stark contrast to many other federal organizations where vehicles are commonly held or operated for periods of up to 7 or 10 years.


Cela contraste nettement avec les pertes d'emplois du début des années 1980.

This contracts markedly with the job destruction of the beginning of the 1980s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela contraste très nettement ->

Date index: 2024-12-23
w