Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela bizarre puisque " (Frans → Engels) :

Dans la version anglaise, il apparaît onze fois dans deux articles, et nous trouvons cela bizarre, puisque le projet de loi tout entier porte sur des situations d'urgence, et que dans deux paragraphes le terme est précédé de l'adverbe «immédiatement».

You'd have to say that eleven times in two sections, and we find that rather odd, because the whole bill is dealing with exigent circumstances, and in two of those subsections the word “immediately” precedes it.


Cela semble purement et simplement bizarre, car, après 40 ans, les fonctionnaires du Conseil ne savent de toute évidence plus très bien ce que cet accord prévoit au juste, puisque la version fournie par le Parlement européen contient précisément l’opposé de ce que le Conseil a revendiqué à maintes reprises durant les négociations.

This seems downright bizarre when Council officials, after 40 years, clearly no longer know what exactly the Gentlemen’s Agreement states, since the version provided by the European Parliament contains precisely the opposite of what the Council claimed again and again in the negotiations.


Je trouve cela bizarre, puisqu'il n'y a pas cette contrepartie.

I find it bizarre that there isn't this quid pro quo.


Le président: Nous trouvons cela bizarre, monsieur Kavanagh, car au moment où nous avons abordé Postes Canada à ce sujet, les responsables ont dit à notre greffière qu'ils ne comprenaient pas pourquoi nous souhaitions parler avec eux de la sécurité du courrier puisqu'ils effectuent simplement la livraison du courrier aux aéroports, que ce sont les sociétés aériennes qui procèdent à toute vérification prévue du courrier.

The Chairman: We find it curious, Mr. Kavanagh, because when we approached Canada Post on this subject, they replied to our clerk that they did not understand why we were interested in talking to them about security of mail because they simply delivered it to the airports, that the airlines handle any checking of the mail.


M. Landry: Il est bizarre qu'ils disent cela, sénateur, puisque le chef de mon escouade spéciale — un service qui repose d'abord et avant tout sur le renseignement — est un sergent-détective de la police provinciale de l'Ontario.

Mr. Landry: It is strange that they would say that, senator, because the head of my my special squad, which is an intelligence led unit, is run by a detective sergeant with the Ontario Provincial Police.


Mme Audrey O'Brien: J'étais une de ceux qui appelaient les députés à voter et je suppose que puisque je faisais cela avec fierté, je suis restée quelque peu attachée à cette fonction bizarre.

Ms. Audrey O'Brien: I used to be a vote-caller, so I suppose that, as one who wore that shield proudly, there's a certain amount of affection for that weird capability.




Anderen hebben gezocht naar : nous trouvons cela     trouvons cela bizarre     cela bizarre puisque     cela     simplement bizarre     puisque     trouve cela     trouve cela bizarre     cela bizarre puisqu     courrier puisqu     qu'ils disent cela     bizarre     faisais cela     cette fonction bizarre     suppose que puisque     cela bizarre puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela bizarre puisque ->

Date index: 2022-02-12
w