Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela apparaît particulièrement " (Frans → Engels) :

Cela apparaît particulièrement dans le cas de crimes modernes compliqués, par exemple, ceux en matière de fraude ou de blanchiment d'argent.

This is particularly apparent for complicated modern crimes, such as fraud or money laundering.


À cela s'ajoutent les mandats. Comme j'ai déjà travaillé dans le domaine judiciaire, je sais que les mandats sont nécessaires ou utiles dans de nombreuses situations, particulièrement lorsqu'on s'efforce de trouver un juste équilibre entre la protection de la vie privée d'une personne et la sécurité des citoyens, qui m'apparaît comme notre priorité à titre de parlementaires.

Being a person who at one particular point was involved in the judicial field, I can certainly appreciate the necessity and the opportunity on many occasions to use warrants, particularly in trying to find that balance between protecting the privacy of individuals and securing the ultimate protection and safety of our citizens, which to my mind is probably our number one priority as parliamentarians.


Cela apparaît particulièrement clair dans le parallèle entre la corruption et le trafic de drogue.

This is most clear in relation to corruption and the drug trade.


Cela apparaît particulièrement vrai et impératif par rapport à la question très sensible de la Turquie, pour laquelle un partenariat privilégié commence enfin à se dessiner comme une solution.

That is particularly true and imperative in relation to the highly sensitive issue of Turkey, for which privileged partnership is finally starting to look like a solution.


Cela apparaît particulièrement nécessaire pour les professionnels de la santé, étant donné que la qualité de leurs services a des effets directs sur la santé publique.

This appears particularly relevant for health professionals as the quality of their services has a direct influence on public health.


Cela apparaît particulièrement pertinent au moment où les États-Unis renforcent les mesures de protection de leur marché.

This seems particularly relevant at a time when the United States are stepping up measures to protect their market.


Cela apparaît de façon particulièrement flagrante dans notre très piètre représentation aux postes clés, le nombre restreint de nos ressortissants travaillant à la Commission européenne et notre représentation quasi-nulle dans les organismes satellites de l’Union européenne.

This is particularly apparent in our very poor representation in key positions, the small number of our citizens working in the European Commission and our almost zero representation in EU agencies, not to mention the fact that our citizens are appointed to the lowest positions. I try to justify this situation by our lack of European-level experience.


Il s'agit d'une interprétation faussée de la notion de démocratie. Cela apparaît clairement dans la disposition particulière qui stipule que les élites de l'UE surveilleront les démocraties.

We can see this in the curious provision whereby the EU élites are to supervise the democracies.


Cela m'apparaît comme un pouvoir davantage centralisé du gouvernement fédéral au détriment des provinces, particulièrement le Québec qui est une province très importante.

I think this further centralization of powers benefits the federal government at the expense of the provinces, especially Quebec, which is a very important province.


Cela m'apparaît intéressant, bien que j'ignore si cela a une signification particulière.

That was kind of interesting. I don't know whether it means anything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela apparaît particulièrement ->

Date index: 2024-11-12
w