Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela revient au même
Même alors
Quand même

Vertaling van "cela alors même " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais cela reviendrait à déléguer l'application et le contrôle de nos règles à un pays tiers, alors même que ce pays ne serait pas soumis aux mêmes règles que nous, ni aux mêmes contrôles juridictionnels.

However, that would be tantamount to delegating the application and verification of our rules to a third country, whereas that country would not be subject to the same rules as us or to the same judicial controls.


Cela autorisait-il M. Kyrian à contester l’exécution de la créance devant les juridictions tchèques et non devant les juridictions allemandes, même si le libellé de l’article 12, paragraphes 1 et 3, la directive 76/308/CEE, alors en vigueur, et reflété à présent à l’article 14 de la directive 2010/24/UE, tendait à indiquer que M. Kyrian était tenu de porter son recours devant les juridictions allemandes ?

Did this entitle Mr Kyrian to challenge the enforcement of the claim in the Czech courts rather than the German courts, even though the text of Article 12(1) and (3) of Directive 76/308, the measure in force at the material time, and which is now reflected in Article 14 of Directive 2010/24, suggested that Mr Kyrian was bound to bring his challenge before the German courts?


L’intention est que, si l’entreprise d’investissement elle-même respecte les critères pertinents fixés dans le présent règlement pour être considérée comme un internalisateur systématique pour ce qui concerne cette action en particulier, la transaction puisse être traitée de cette manière; si toutefois elle n’est pas considérée comme un internalisateur systématique pour ce qui concerne cette action en particulier, l’entreprise d’investissement devrait alors pouvoir effectuer la transaction par l’intermédiaire d’un autre internalisateur systématique lorsque cela est confo ...[+++]

The intention is that if the investment firm itself meets the relevant criteria laid down in this Regulation to be deemed a systematic internaliser in that particular share, the trade may be dealt in that way; however, if it is not deemed a systematic internaliser in that particular share, the investment firm should still be able to undertake the trade on another systematic internaliser where that complies with its best execution obligations and the option is available to it.


Il est assez choquant d’entendre certains membres du gouvernement fédéral allemand protester contre les quelques objectifs contraignants de la stratégie Europe 2020, comme le taux d’emploi, la recherche et l’éducation ou la lutte contre la pauvreté - cela alors même que nous sommes dans l’Année européenne de la lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale!

It is quite something, however, when individual members of the Federal German Government turn up and thunder against the few binding goals of the EU 2020 strategy, such as for the employment quota, for research and education and for combating poverty – and that in the European Year for Combating Poverty!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est assez choquant d’entendre certains membres du gouvernement fédéral allemand protester contre les quelques objectifs contraignants de la stratégie Europe 2020, comme le taux d’emploi, la recherche et l’éducation ou la lutte contre la pauvreté - cela alors même que nous sommes dans l’Année européenne de la lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale!

It is quite something, however, when individual members of the Federal German Government turn up and thunder against the few binding goals of the EU 2020 strategy, such as for the employment quota, for research and education and for combating poverty – and that in the European Year for Combating Poverty!


Le maintien de l’unanimité empêche toute prise de décision rapide et efficace, comme nous le savons tous, et cela alors même que la gravité des menaces qui pèsent sur l’Union depuis les attentats du 11 septembre, ceux de Madrid et ceux de Londres inviterait à beaucoup plus de rapidité, de célérité, dans le processus de décision.

As we all know, the need to maintain unanimity prevents rapid and effective decision-making of any kind, and this at a time when the seriousness of the threats to the EU since the attacks of 11 September and those on Madrid and London should encourage a much more rapid decision-making process.


En conséquence, lorsqu'ils coopèrent avec un État membre qui n'a pas transposé le texte dans les délais, même les États membres qui l'ont fait devront recourir à la traditionnelle entraide judiciaire en matière pénale, aléatoire et souvent lente, sans garantie que les procédures parallèles soient détectées à temps, alors que cela devrait être fait aux premiers stades de la procédure pénale.

As a consequence, when cooperating with a Member State who did not implement in time, even those Member States who did so will have to rely on the random and often lengthy practice of traditional mutual legal assistance in criminal matters without a reliable guarantee of a timely detection of bis in idem cases, which should already take place at early stages of criminal proceedings.


Cela alors même que beaucoup des réformes, qu’il a d’ailleurs lui-même introduites ces dernières années, ne sont jamais entrées en vigueur, et ici, je me réfère surtout aux dispositions relatives aux pouvoirs des commissions.

Indeed, I would remind you by way of context that very many of the reforms which he himself, moreoever, has introduced in past years have not been implemented, notably the legislation on the Commission’s powers.


7. s'étonne de ce que, contrairement à ce que proposait l'UE, il n'ait pas été fait mention des orientations définies par l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, pas plus que des droits sur le lieu de travail régis par les conventions de l'OIT ni de la Déclaration des droits et principes fondamentaux du travail, et cela alors même que cette mention ne s'assortissait d'aucun mécanisme de mise en œuvre;

7. Expresses its surprise that the reference, proposed by the EU, to the OECD Guidelines for Multinational Corporations, as well as the rights in the workplace as regulated in ILO Conventions and the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, have not been incorporated although even those references lack implementing mechanisms;


Dans le même temps, les autorités ne sont guère disposées à partager ce type d’information: seuls un ou deux rapports nationaux bisannuels fournissent des exemples de cas résolus, alors que cela faisait partie de la structure commune.

At the same time authorities are reluctant to share this type of information: only a couple of national biennial reports include examples of successful cases although this was part of the agreed common structure.




Anderen hebben gezocht naar : cela revient au même     même     quand même     cela alors même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela alors même ->

Date index: 2023-06-29
w