Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela affecte quelqu " (Frans → Engels) :

M. Lorne Nystrom: Pourriez-vous nous donner un exemple qui nous dirait en quoi cela affecte quelqu'un qui se rendrait en voiture de Regina à Plentywood, au Montana, quelqu'un qui pourrait présenter un niveau de risque plus élevé?

Mr. Lorne Nystrom: Can you give us an example of how this might affect the ordinary person driving down from Regina to Plentywood, Montana, in terms of the classification, who might be a higher risk?


L'ICANN, avec l'aide du GAC, devrait être en mesure de favoriser l'émergence de solutions à quelques-uns des problèmes en suspens à cet égard, sans que cela n'affecte trop l'autonomie de fonctionnement dont bénéficient à juste titre la plupart des registres ccTLD.

It is anticipated that ICANN with the support of the GAC will be able to facilitate solutions to the few outstanding problems in this area without being too heavy-handed with respect to the operational autonomy which is rightly enjoyed by most ccTLD Registries.


Tout le monde sait que lorsqu'il y a une inondation, cela affecte les forêts, et après quelque temps, cela crée beaucoup de mercure dans les cours d'eau.

Everyone knows that flooding affects the forests and that, after a while, this will give rise to considerable mercury in the waterways.


Cela affecte le fonctionnement des enfants à l'école, les activités extrascolaires et il est réellement important que quelqu'un, quelque part, assume la responsabilité de cela et intervienne.

They affect how children function in school, they affect what extra-curricular activities they can be part of, and it is really important that at some level, somebody take responsibility for that and pay attention to that.


Même si cela prend quelques jours, si c'est la façon dont le cocktail de médicaments contre le sida vous affecte, même si vous pouvez arrêter le traitement à ce moment-là, non seulement c'est un grand soulagement, mais cela change votre vie.

Even if it takes a few days, if that's how that AIDS cocktail hits you, even if you can stop the treatment then, it's not only a welcome relief, but it changes your life.


Vous suiviez un processus étape par étape pour identifier un problème. Il y a quelqu'un qui ne comprend pas le concept de dette, ou la différence entre une dette et un passif, et la façon dont cela affecte le crédit.

You were going through a step-by-step process to say, here is a problem; somebody doesn't understand debt, or the difference between a debt and a liability, and how it affects the appropriation.


Ce n’est pas une question marginale qui n’affecte que quelques-uns d’entre nous, mais un engagement neuf que l’Union doit adopter comme un nouvel objectif du Millénaire, et nous avons déjà exposé clairement ce que cela signifiait.

It is not a marginal issue that only affects a few of us, but a new commitment that the Union needs to adopt as one of the new Millennium goals, and we have already clearly spelt out what that means.


Peut-être qu'une lettre à votre attention, que vous transmettriez au ministre de la défense espagnol pour qu'il traite le cas du soldat Quiñoa, aurait quelque effet, car cela fait plus de deux ans que la victime n'a pas eu d'affectation, reléguée aux forces armées alors que son violeur, le lieutenant Iván Moriano, exerce à l'armée et récidive sans qu’aucune mesure ne soit adoptée.

Perhaps a letter addressed to you which could be communicated to the Spanish Minister for Defence so that he may deal with this case of soldier Quiñoa could have an effect, because for more than two years the victim has had no posting, relegated within the armed forces, while her rapist, lieutenant Iván Moriano, is in the army, he is a persistent offender, and no measures have been taken.


Je suis pour les sanctions ciblées, notamment les interdictions de voyager pour les dirigeants militaires. Cependant, j'émets quelques réserves quant aux conséquences d'une application aveugle de ces sanctions, étant donné que cela ne peut qu'affecter la population elle-même plutôt que les dirigeants militaires.

I support the principle of targeted sanctions, including travel bans on the military leadership, but I am sceptical about the consequences of their indiscriminate application, as this may only hurt the people themselves rather than the military leadership, although it makes sense to make new investment dependent on improvements in human rights on a case-by-case basis.


Je voudrais vous dire, Mesdames et Messieurs, que, comme cela a déjà été souligné par quelques orateurs, avant de mener à bien cette proposition, on a consulté et discuté avec le secteur affecté.

I would like to point out, as some speakers have highlighted, that the sector involved was consulted before this proposal was drawn up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela affecte quelqu ->

Date index: 2021-12-01
w