Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceci notamment parce " (Frans → Engels) :

Toutefois, dans le cas spécifique des accords autonomes passés conformément à l'article 139, paragraphe 2, la Commission a un rôle particulier à jouer si ces accords résultent d'une consultation au titre de l'article 138, ceci notamment parce que la décision des partenaires sociaux de négocier un accord suspend temporairement le processus législatif à l'échelle communautaire engagé par la Commission dans ce domaine.

However in the specific case of autonomous agreements implemented in accordance with Article 139(2), the Commission has a particular role to play if the agreement was the result of an Article 138 consultation, inter alia because the social partners' decision to negotiate an agreement temporarily suspends the legislative process at Community level initiated by the Commission in this domain.


Ceci aura des impacts positifs sur l’économie, notamment parce que ces mesures aideront les entreprises à innover et à améliorer leur compétitivité.

This will have positive impacts on the economy, particularly since these incentives will help business to innovate and to improve their competitiveness.


S. considérant que l'espérance de vie des femmes dépasse de six ans environ celle des hommes, l'espérance de vie étant de 76 ans pour les hommes et de 82 ans pour les femmes, selon les statistiques portant sur l'UE-27 en 2007; considérant que ceci a des conséquences importantes pour la pauvreté féminine, notamment parce que les femmes éprouvent plus de difficultés que les hommes à avoir accès à la sécurité sociale et aux régimes de pension,

S. whereas the life expectancy for women is about six years longer than for men, with statistics for the EU-27 in 2007 showing men living to 76 years old and women to 82 years old; whereas this has important implications for female poverty, particularly as women have greater difficulty than men in accessing social security and pension systems,


U. considérant que l'espérance de vie des femmes dépasse de six ans environ celle des hommes, l'espérance de vie étant de 76 ans pour les hommes et de 82 ans pour les femmes, selon les statistiques portant sur l'UE-27 en 2007; considérant que ceci a des conséquences importantes pour la pauvreté féminine, notamment parce que les femmes éprouvent plus de difficultés que les hommes à avoir accès à la sécurité sociale et aux régimes de pension,

U. whereas the life expectancy for women is about six years longer than for men, with statistics for the EU-27 in 2007 showing men living to 76 years old and women to 82 years old; whereas this has important implications for female poverty, particularly as women have greater difficulty than men in accessing social security and pension systems,


S. considérant que l'espérance de vie des femmes dépasse de six ans environ celle des hommes, l'espérance de vie étant de 76 ans pour les hommes et de 82 ans pour les femmes, selon les statistiques portant sur l'UE-27 en 2007; considérant que ceci a des conséquences importantes pour la pauvreté féminine, notamment parce que les femmes éprouvent plus de difficultés que les hommes à avoir accès à la sécurité sociale et aux régimes de pension,

S. whereas the life expectancy for women is about six years longer than for men, with statistics for the EU-27 in 2007 showing men living to 76 years old and women to 82 years old; whereas this has important implications for female poverty, particularly as women have greater difficulty than men in accessing social security and pension systems,


Ceci étant dit, il est pour le moins étrange qu’une recommandation de la Commission ait été considérée comme la bonne manière de régler la question des gestionnaires de droits, notamment parce que, d’après le commissaire, la Commission n’est pas encore au fait de la situation actuelle.

That being said, it is at least bizarre that a recommendation by the Commission has been deemed to be the right way to address the issue of CRMs, not least because, according to the Commissioner, the Commission is not yet au fait with the current state of affairs.


Toutefois, dans le cas spécifique des accords autonomes passés conformément à l'article 139, paragraphe 2, la Commission a un rôle particulier à jouer si ces accords résultent d'une consultation au titre de l'article 138, ceci notamment parce que la décision des partenaires sociaux de négocier un accord suspend temporairement le processus législatif à l'échelle communautaire engagé par la Commission dans ce domaine.

However in the specific case of autonomous agreements implemented in accordance with Article 139(2), the Commission has a particular role to play if the agreement was the result of an Article 138 consultation, inter alia because the social partners' decision to negotiate an agreement temporarily suspends the legislative process at Community level initiated by the Commission in this domain.


Ceci aura des impacts positifs sur l’économie, notamment parce que ces mesures aideront les entreprises à innover et à améliorer leur compétitivité.

This will have positive impacts on the economy, particularly since these incentives will help business to innovate and to improve their competitiveness.


En particulier, si la question des subventions peut être claire ou clarifiée, la question, mentionnée au considérant (2) de certaines pratiques tarifaires utilisées par des transporteurs contrôlés par l'État est beaucoup plus complexe, notamment parce que la plupart des transporteurs dans le monde sont contrôlés par l'État, et ceci vaut également pour les transporteurs européens.

Particularly, while the issue of subsidies may be an issue where clarity could exist or be created, the issue under (2) of certain pricing practices by State controlled carriers is much more complicated, not least because most carriers in the world are state controlled, not least of which the European carriers.


L'ampleur des paiements au titre de la mise en oeuvre des programmes de développement socio-économique pour la période 2000-2006 a été largement surestimée en 2000 et 2001. Ceci s'explique en partie par les délais plus longs que prévus pour la négociation des programmes, et notamment parce que les Etats Membres n'ont guère profité de la disposition rendant éligibles les paiements effectués dès janvier 2000.

The volume of payments in implementation of programmes for socio-economic development in 2000-06 was considerably overestimated in 2000 and 2001, partly because of the longer than expected time taken to negotiate programmes; the Member States also made little use of the provision under which payments as of January 2000 would be eligible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceci notamment parce ->

Date index: 2025-08-16
w