Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cet homme savait vraiment écrire.
Le Parti conservateur savait vraiment ce qu'il faisait.

Traduction de «ce soit savait vraiment » (Français → Anglais) :

La courbe d'apprentissage a été importante pour tout le monde, car je ne pense pas que qui que ce soit savait vraiment dans quoi nous nous embarquions lorsque les aéroports ont été privatisés.

That was a big learning curve for everybody, because I don't think anybody really knew what we were getting into when the airports were privatized.


a) soit savait, lorsque le document a été publié ou que la déclaration a été faite, que le document ou la déclaration contenait la présentation inexacte des faits; b) soit a évité délibérément, lorsque le document a été publié ou que la déclaration a été faite ou avant ce moment, de prendre connaissance du fait que le document ou la déclaration contenait la présentation inexacte des faits; c) soit était coupa ...[+++]

(a) knew, at the time that the document was released or public oral statement was made, that the document or public oral statement contained the misrepresentation; (b) at or before the time that the document was released or public oral statement was made, deliberately avoided acquiring knowledge that the document or public oral statement contained the misrepresentation; or (c) was, through action or failure to act, guilty of gross misconduct in connection with the release of the document or the making of the public oral statement that contained the misrepresentation.


Cet homme savait vraiment écrire.

The man could really write.


J’ai très peur que le langage employé dans cet accord - comme l’a dit Mme Castex - ne soit tellement ambigu que son sens ne soit pas vraiment clair.

I am very concerned that the language in this agreement – as Mrs Castex was saying –is so ambiguous that it is not really clear what it means.


Si la députée savait vraiment de quoi elle parle, elle saurait que l'Ontario est la championne en Amérique du Nord de la fabrication d'automobiles.

If the member actually knew what she was talking about, she would realize that Ontario is the number one area in North America for automotive manufacturing.


Le Parti conservateur savait vraiment ce qu'il faisait.

The Conservative Party was really sure what it was doing.


– (DE) Monsieur le Président, bien que la procédure «catch the eye» ne soit pas vraiment prévue pour les rapporteurs, je voudrais juste poser une ou deux questions au commissaire, parce qu’il n’a pas entendu ma présentation tout à l’heure.

– (DE) Mr President, even though ‘catch the eye’ is not really intended for rapporteurs, I would just like to direct one or two questions to the Commissioner because he did not hear my presentation of a short while ago.


Nous pouvons démontrer que nous ne nous lancerons dans aucun projet qui ne soit pas vraiment nécessaire.

We can show that we will not embark on any new projects unless they are really necessary.


Bien que le niveau de prix atteint au cours des négociations avec les États membres ne soit pas vraiment celui que j’avais espéré, un compromis vaut mieux que le maintien du statu quo .

Although the price level achieved at negotiations held with Member States is not quite what I had hoped for, a compromise is better than a continuation of the status quo .


Bien que le niveau de prix atteint au cours des négociations avec les États membres ne soit pas vraiment celui que j’avais espéré, un compromis vaut mieux que le maintien du statu quo.

Although the price level achieved at negotiations held with Member States is not quite what I had hoped for, a compromise is better than a continuation of the status quo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce soit savait vraiment ->

Date index: 2022-07-06
w