Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce qui pourrait aussi déboucher » (Français → Anglais) :

D'après les estimations, le déploiement en temps utile des solutions en faveur de SESAR pourrait potentiellement déboucher sur la création de plus de 300 000 nouveaux emplois.

It has been estimated that the timely deployment of SESAR solutions can potentially result in the creation of over 300 000 new jobs.


Ce dialogue social pourrait également déboucher sur l'élaboration de codes de conduite communs ou de chartes qui pourraient aborder des questions liées à la formation, aux conditions de travail ou à la protection des jeunes.

In this area, such a social dialogue could also lead to the establishment of commonly agreed codes of conduct or charters, which could address issues related to training, working conditions or the protection of young people.


En effet, il est notoire que les tarifs de péage ont une incidence sur la demande de trafic. Il s'ensuit qu'une augmentation excessive des péages, non envisagée dans le contrat, pourrait être à l'origine d'une réduction de la demande de trafic, ce qui aurait des répercussions sur les concessions et sur les plans économiques et financiers (ce qui pourrait aussi déboucher sur un certain nombre de litiges).

Indeed, as is well known, toll levels affect traffic demand levels; it follows that an excessive increase of tolls, not contemplated by the contract, could lead to a reduction in traffic demand with consequential repercussions on the concessions and on their relative economic and financial plans (which would in turn lead to a number of disputes).


27. souligne la nécessité de maintenir en place des régimes de transition afin de consolider et d'améliorer le niveau actuel de développement, qui pourrait chuter si le financement est considérablement diminué dès qu'un objectif déterminé est atteint; souligne que cela garantirait l'égalité de traitement pour les régions se trouvant dans des situations similaires, ce qui pourrait ensuite déboucher sur une organisation efficace des ...[+++]

27. Stresses the need to keep transitional arrangements in place to consolidate and improve the current level of development, which could fall if financing is significantly reduced once a given objective is met; points out that this would ensure equal treatment for regions in similar situations, which would in turn lead to the efficient organisation of programmes;


27. souligne la nécessité de maintenir en place des régimes de transition afin de consolider et d'améliorer le niveau actuel de développement, qui pourrait chuter si le financement est considérablement diminué dès qu'un objectif déterminé est atteint; souligne que cela garantirait l'égalité de traitement pour les régions se trouvant dans des situations similaires, ce qui pourrait ensuite déboucher sur une organisation efficace des ...[+++]

27. Stresses the need to keep transitional arrangements in place to consolidate and improve the current level of development, which could fall if financing is significantly reduced once a given objective is met; points out that this would ensure equal treatment for regions in similar situations, which would in turn lead to the efficient organisation of programmes;


Une politique européenne pourrait résoudre le problème constitutionnel rencontré par la République de Moldavie, ce qui pourrait ensuite déboucher sur d’autres changements bénéfiques.

A European policy could solve the constitutional problem being faced by the Republic of Moldova, and this could, in turn, result in further beneficial changes.


L'option b) pourrait aussi déboucher sur une multitude d'accords, ou de désaccords, bilatéraux entre les États membres. Les entreprises, qui doivent souvent exercer leurs activités à un niveau paneuropéen, risqueraient d'être soumises à une mosaïque d'accords différents, ce qui pourrait se traduire pour elles par des surcoûts.

Option (b) could also lead to a multitude of bilateral agreements or disagreements between MS. Industry, which often operates at a pan-European level, may have to work with a diverse patchwork of different agreements, which may introduce additional costs.


Criminaliser ce type de délit au niveau de l’Union européenne pourrait toutefois déboucher sur des sanctions inadaptées à la logique interne des systèmes nationaux et pourrait également déboucher sur une interdiction de la criminalisation des personnes qui achètent du sexe.

Criminalising this type of crime at EU level might, however, lead to penalties not adapted to the national systems’ internal logic and might also lead to a ban on criminalising those who buy sex.


Cette analyse pourrait également déboucher sur une adaptation des programmes existants dans les différents secteurs tels que notamment, l'agriculture et la pêche et l'appréciation des actions relevant de la concurrence, de la fiscalité et de la politique régionale.

This analysis could also result in an adjustment of existing programmes in the various sectors such as agriculture and fisheries and the assessment of measures concerning competition, taxation and regional policy.


On pourrait en outre faire valoir qu'au lieu de contribuer à hauteur de 100 %, la Commission pourrait aussi bien lancer un appel d'offres en vue de conclure un contrat d'entreprise, dans lequel la Commission pourrait préciser d'une manière détaillée ce qu'elle recherche et être "propriétaire" du résultat final.

It could furthermore be argued that instead of making a 100% contribution, the Commission could equally well launch a Call for Tenders for a business contract, by which the Commission could specify in detail what it is looking for as well as be the 'owner' of the end result.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce qui pourrait aussi déboucher ->

Date index: 2022-08-30
w