Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce processus durera jusqu " (Frans → Engels) :

Voilà pourquoi ce livre vert marquera le début d’une consultation publique qui durera jusqu’au 30 novembre et qui contribuera à examiner de plus près les liens entre les problèmes de détention et la confiance mutuelle dans l’espace européen de justice.

That is why the Green Paper will kick off a public consultation, which will run until 30 November and will help to explore more closely the links between detention issues and mutual trust in Europe’s area of justice.


Néanmoins, le principe que partagent le Conseil et la Commission est en équilibre précaire, car chaque État membre devra s’en remettre au principe de la reconnaissance mutuelle des réglementations nationales en évitant de porter préjudice aux entreprises du secteur qui dépendent des règles relatives à la métrologie. Cette situation durera jusqu’à ce que soit adoptée la révision de la directive sur les instruments de mesure, qui harmonisera la législation pertinente au niveau européen.

The principle shared by the Council and the Commission is nevertheless delicately balanced because each Member State will have to rely on mutual recognition of national standards, avoiding causing problems to businesses in the sector that rely on metrology rules until the revision of the directive on measuring instruments that will harmonise the relevant legislation at European level is adopted.


5) Lors de sa réunion à Bruxelles les 15 et 16 décembre 2005, le Conseil européen a invité la Commission à prendre les mesures nécessaires pour que se poursuive le soutien de l'Union en faveur du Fonds qui entre dans la phase ultime et décisive de ses travaux, laquelle durera jusqu'en 2010.

(5) At its meeting in Brussels on 15 and 16 December 2005, the European Council called on the Commission to take the necessary steps with a view to continued Community support for the Fund as it enters the crucial final phase of its work until 2010.


Je prévois que ce processus durera jusqu'à ce que nous ajournions pour le congé estival. Je compterai à ce moment-là 23 années de service au Sénat.

I anticipate that this process will take until the end of the spring session to complete, by which time I will have served in the Senate for 23 years.


Il a invité la Commission à prendre les mesures nécessaires pour que se poursuive le soutien de l'UE en faveur de ce fonds qui entre dans la phase ultime et décisive de ses travaux, laquelle durera jusqu'en 2010.

It asked the Commission to take necessary steps with a view to continued EU support for the Fund as it enters the crucial final phase of its work up to 2010.


La phase de définition, lancée en 2005 et qui durera jusqu'en 2007 définit la feuille de route (ATM Master Plan), c'est-à-dire les technologies à développer et les modes d'organisation.

The definition phase, launched in 2005 and running until 2007, sets out the ATM Master Plan, defining the technologies to be developed and methods of organisation.


Un processus de consultation est également déclenché grâce au présent document, et il durera jusqu'à la fin mars 2002; il porte sur l'action nécessaire des autres institutions et des États membres.

The paper also launches a consultative process which will run until the end of March 2002 on the need for action by the other Institutions and Member States.


Au cours de la prochaine phase, la Commission engagera un processus consultatif qui durera jusqu'à la fin mars 2002.

In the next phase the Commission will start a consultative process which will run until the end of March 2002.


M. Santer profitera de cette tournée, qui durera jusqu'au 13 février, pour souligner avec les Chefs d'Etat, ainsi que des Chefs et Membres de gouvernement, l'importance que l'Union européenne (UE) accorde au développement de bonnes relations avec ses partenaires dans la région, pour constater les progrès réalisés dans le cadre du Partenariat euro-méditerranéen lancé en novembre 1995 par la Déclaration de Barcelone, et pour affirmer la volonté de l'UE de travailler avec les partenaires du Moyen-Orient et les Etats-Unis afin de donner un nouvel élan au processus ...[+++]

During his week-long trip, the Commission President will take the opportunity to tell national leaders and government members how much importance the EU attaches to the development of good relations with its partners in the region and to highlight the progress made by the Euro-Mediterranean partnership, launched by the Barcelona Declaration in November 1995. He will also confirm the Union's willingness to work with Middle Eastern countries and the US to kick-start the peace process in the region.


Lord Cockfield a mis en garde contre une evaluation trop rapide des progres enregistres depuis un an : "Souvenez-vous que nous n'en sommes qu'au debut : un peu plus de neuf mois seulement se sont ecoules depuis que les chefs de gouvernement ont approuve le livre blanc a Milan - il s'agit d'un processus qui durera jusqu'en 1992.

Lord Cockfield cautioned against too rash an evaluation of the progress recorded in the past year: "Remember that we are only just at the start - just over 9 months since the White Paper was endorsed by the Heads of Government at Milan - of a process which extends up to 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce processus durera jusqu ->

Date index: 2023-07-20
w