Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce mécanisme devrait contenir " (Frans → Engels) :

45. exige la mise en place d'un mécanisme permanent de communication ou d'un forum entre le SEAE et le Parlement afin de garantir la transparence et de permettre au Parlement de suivre la mise en œuvre des objectifs de l'accord global de partenariat et de coopération; souligne que ce mécanisme devrait contenir les éléments suivants:

45. Calls for the establishment of a regular communication mechanism or forum between the EEAS and Parliament, so as to ensure transparency and allow the latter to monitor the implementation of the Comprehensive Partnership and Cooperation Agreement’s objectives; insists that this mechanism should contain the following elements:


établir un mécanisme de suivi complet entre le Parlement et le Service européen pour l'action extérieure une fois que l'accord aura été conclu, de manière à permettre une information complète et régulière sur la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération, en particulier de ses objectifs; ce mécanisme devrait contenir les éléments suivants:

establish a comprehensive monitoring mechanism between Parliament and EEAS once the Agreement is concluded, so as to allow for comprehensive and regular information on the implementation of the PCA, and in particular of its objectives; this mechanism should contain the following elements:


ax) établir un mécanisme de suivi complet entre le Parlement et le Service européen pour l'action extérieure une fois que l'accord aura été conclu, de manière à permettre une information complète et régulière sur la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération, en particulier de ses objectifs; ce mécanisme devrait contenir les éléments suivants:

(ax) establish a comprehensive monitoring mechanism between Parliament and EEAS once the Agreement is concluded, so as to allow for comprehensive and regular information on the implementation of the PCA, and in particular of its objectives; this mechanism should contain the following elements:


Nous pensons que la législation devrait contenir des mécanismes assurant le respect des mesures qui seraient prises pour prévenir les effets défavorables de permettre à une personne de détenir plus de 20 p. 100 des actions votantes d'une banque dans les domaines mentionnés précédemment.

We think that the legislation should include mechanisms to ensure that measures are enforced to safeguard against the adverse effects of allowing an individual to hold more than 20% of the voting shares of a bank in aforementioned areas.


Étant donné le nouveau désir des consommateurs et la réalité qui devra être la nôtre au cours du prochain siècle, qu'est-ce que le nouveau projet de loi devrait contenir et qu'est-ce que notre rapport devrait contenir afin que les consommateurs, que vous décrivez bien, puissent sortir gagnants des prochains débats et bénéficier de nouvelles façons de faire en agriculture au Canada?

In light of the wish of consumers and the approach we should be adopting in the next century, what should be included in the new bill, and what should we say in our report to ensure that consumers, whom you describe so well, will come out ahead as a result of this debate and benefit from new farming methods in Canada?


(16 bis) La Commission devrait présenter un rapport annuel sur l'application de l'accord, des mesures de sauvegarde et du mécanisme de stabilisation de la banane, qui devrait contenir des statistiques actualisées et fiables sur les importations en provenance d'Amérique centrale et une évaluation de l'incidence de ces importations sur les prix du marché, ainsi que sur l'emploi, les conditions de travail et l'évolution du secteur de ...[+++]

(16a) The Commission should submit a report once a year on the implementation of the Agreement and on the application of the safeguard measures and the banana stabilisation mechanism, which should include up-to-date and reliable statistics on imports from Central America and an assessment of their impact on market prices, employment, working conditions in the Union and the evolution of the Union's production sector, paying special attention to small-size producers and cooperatives.


la clause devrait contenir une procédure de consultation entre les parties, qui identifie les mécanismes politiques et juridiques applicables en cas de demande de suspension de la coopération bilatérale pour des raisons de violations répétées et/ou systématiques des droits de l'homme en contravention au droit international; il va de soi que la suspension de la coopération constitue une solution extrême dans les relations entre l' Union européenne et les pays tiers, et qu'un système clair de sanctions devrait donc être élaboré afin de ...[+++]

the clause should include a procedure for consultation between the parties, detailing the political and legal mechanisms to be used in the event of a request for bilateral cooperation to be suspended on the grounds of repeated and/or systematic human rights violations in breach of international law; suspension is obviously an extreme measure in EU/third country relations, and therefore a clear system of sanctions should be developed so as to offer an alternative course of action, but the accepted, essential positive approach on human rights should not exclude the possibility of a temporary suspension of cooperation having to be invoked ...[+++]


Le commissaire affirme qu'à son avis, que le nouveau Traité "devrait contenir une référence spéciale au tourisme" et ajoute que "la manière spécifique dont il convient de l'introduire dans le Traité est un problème qui devrait être examiné après la fin des consultations qui suivront l'adoption du Livre vert, dans l'objectif de reconnaître le tourisme en tant que politique spéciale de l'Union européenne".

The Commissioner said that in his view the new Treaty "should contain a special reference to tourism" and added that "the specific way in which this reference should be made in the Treaty is an issue which should be examined after the completion of the consultations which will follow adoption of the Green Book with the aim of recognising tourism as a special policy of the European Union".


Ce paquet devrait également contenir une proposition de conclusion rapide d'un accord ; - cet accord, d'une structure simple, devrait contenir des mesures susceptibles d'être rapidement mises en oeuvre.

This package should also include an offer to conclude an agreement quickly; - this agreement should have a simplified structure and contain measures that can be quickly put into effect.


Le sénateur Joyal: C'est ce qui vous amène à conclure que la loi devrait contenir des dispositions explicites pour assujettir Canadien International à la partie V de la loi, qui traite de la langue de travail, et à la partie VI, qui traite de la participation équitable, et qu'elle devrait être claire sur le plan des obligations que Canadien International devrait avoir à l'égard de ses filiales?

Senator Joyal: So this is why you conclude that the bill should contain explicit provisions making Canadian International subject to Part V, which covers language of work, and Part VI, which covers equitable participation, and also that the bill should clearly set forth the obligations of Canadian International towards its subsidiaries?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce mécanisme devrait contenir ->

Date index: 2023-12-21
w